CURRENT FRAMEWORK in French translation

['kʌrənt 'freimw3ːk]
['kʌrənt 'freimw3ːk]
cadre actuel
current framework
existing framework
present framework
current frame
current context
present setting
present context
current scope
current environment
cadre en vigueur
current framework
présent cadre
this framework
structure actuelle
système actuel
current system
present system
existing system
today's system
current scheme
actual system
current regime
l'encadrement actuel
dispositif actuel
current arrangements
current system
current device
current mechanism
present arrangement
existing system
present system
existing framework
existing arrangement
present scheme

Examples of using Current framework in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
during the period of the current framework and beyond.
au cours de la période du cadre actuel et au-delà.
noting that the current framework does not fully promote such activity.
et notent que le système actuel ne le leur permet pas vraiment.
As stated in the 2007 Human Development Report of the United Nations Development Programme, the current framework provides the equivalent of an aid sponge for mopping up during a flood.
Comme l'indique le Rapport mondial sur le développement de 2007 du Programme des Nations Unies pour le développement, la structure actuelle n'offre que l'équivalent d'une éponge face à une inondation.
capacity-building contents suggested in the current framework according to their particular local,
des contenus au renforcement des capacités suggérés dans le présent cadre, selon les spécificités locales,
of the Consultation Paper, whether changes are appropriate to the current framework for business structures applicable to individual sales representatives of registered dealers and advisers.
à savoir s'il y aurait des changements à apporter au cadre actuel régissant les structures commerciales des représentants de courtiers et de conseillers inscrits.
girls that require further inquiry, but fall outside the scope of the current framework.
une enquête plus approfondie, mais qui ne s'inscrivent pas dans la portée du cadre actuel.
The impact assessment shows that, even though the current framework may have its shortcomings, no clear advantage of a particular
L'analyse d'impact montre que, malgré les insuffisances du cadre actuel, aucune option ne présente un avantage clair sur le plan législatif,
The current framework offers very little opportunity for involving representatives from non-UNECE member States in the activities under the Convention, and the entry into force of the amendments could
Le cadre existant n'offre que peu de possibilités de faire participer les représentants d'États non membres de la CEE aux activités menées au titre de la Convention,
Given that the current framework was not practical,
Étant donné que le dispositif existant n'est pas applicable dans la pratique,
In Guatemala, the current Framework for 2010-2014 was evaluated
Au Guatemala, l'actuel plan-cadre pour 2010-2014 a été évalué,
This amount is less than half of that sought for the current Framework, reflecting a more strategic focus
Ce montant, qui représente moins de la moitié de ce qui est demandé pour le Plan-cadre en cours, traduit une orientation plus stratégique
it is important to start with a thorough understanding of the CNSC's current framework and history of safety culture within the Canadian nuclear context.
il est important de posséder d'abord une compréhension approfondie du cadre actuel de la CCSN et de l'histoire de la culture de sûreté dans le contexte nucléaire canadien.
hoped that the medium-term programme framework for 2004-2007 would maintain broad continuity with the current framework.
le cadre de programmation à moyen terme pour 2004-2007 s'inscrira globalement dans la continuité du cadre en cours.
This proposal was motivated by the assessment of the Special Rapporteur that Chapter VII of the Charter does not provide the proper legal basis for maintaining the current framework of mandatory and permanent Security Council resolutions of a quasi-legislative
Cette proposition était motivée par l'appréciation du Rapporteur général selon laquelle le Chapitre VII n'offrait pas un fondement juridique approprié au maintien du cadre actuel de résolutions du Conseil de sécurité à caractère contraignant et permanent et de nature quasi législative
The Commissioners highlight significant gaps in the current framework, such as the lack of understanding and mapping of our groundwater system, and highlight pieces that are broken entirely,
Les commissionnaires ont identifié des lacunes significatives dans le cadre actuel, et ont mis en évidence les pièces du système qui sont réellement défectueuses, en citant l'échec
The current framework needs to be revised to build on the principle of safeguarding a country's essential needs,
Il faut réviser le cadre actuel en s'appuyant sur le principe de la protection des besoins essentiels d'un pays,
The view was expressed that States should continue to operate under the current framework, which presented no practical difficulties,
Le point de vue a été exprimé que les États devaient continuer à opérer dans le cadre en vigueur, lequel ne présentait aucune difficulté concrète,
The informal background note outlined the background and current framework of the Commission, summarized the relevant decisions of the 2005 World Summit
Cette note d'information exposait les antécédents et le cadre actuel de la Commission, résumait les décisions pertinentes du Sommet mondial de 2005
Some delegations were of the view that States should continue to operate under the current framework, which had functioned well,
Quelques délégations ont estimé qu'il faudrait que les États continuent à opérer dans le cadre en vigueur, lequel fonctionnait bien,
requested the Secretary-General to further strengthen the current framework by defining lines of authority
prié le Secrétaire général de renforcer encore le dispositif actuel en définissant la structure hiérarchique
Results: 199, Time: 0.4519

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French