DO TO KEEP in French translation

[dəʊ tə kiːp]
[dəʊ tə kiːp]
faire pour garder
do to keep
do to maintain
do to retain
make to keep
do to stay
do to save
are you going to keep
faire pour empêcher
do to prevent
do to stop
do to keep
faire pour maintenir
do to maintain
do to keep
to do to sustain
make to keep
make to maintain
faire pour tenir
do to keep
do to hold
faire pour assurer
do to ensure
do to make sure
do to keep
make to ensure

Examples of using Do to keep in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It was the only thing he could do to keep his status, and ultimately be exalted to cardinal as he was.
C'était la seule chose qu'il pouvait faire pour garder son statut et finalement être enthousiasmé en tant que cardinal.
This is the only thing I could do to keep him from escaping with the virus.
C'était la seule chose que je pouvais faire pour l'empêcher de s'échapper avec le virus.
Whatever I have to do to keep Alina safe, I will do it, okay?
Peu importe ce que je dois faire pour garder Alina en sécurité, je le ferais, ok?
Whistling wind and there is nothing you can do to keep me from my sacred task of restoration!
Et tu ne peux rien faire pour empêcher mon art de la restauration!
This we must do to keep our soil in optimum condition
Nous devons le faire pour maintenir notre sol dans des conditions optimales
What are some of the things your company can do to keep your customers loyal and satisfied?
Quelles sont certaines des choses que votre entreprise peut faire pour garder vos clients fidèles et satisfaits?
I will see what I can do to keep major news outlets from picking up the story.
Je verrai ce que je peux faire pour empêcher les grands média de reprendre l'histoire.
I believe I will always do whatever I feel I have to do to keep you alive.
Je crois que je vais toujours faire ce que je sens que je dois faire pour vous garder en vie.
At times, it was all we could do to keep the darkness at bay.
A cette heure, c'est tout ce que nous avons pu faire pour tenir les ténèbres en échec.
Parents find it empowering to know what they can do to keep their children's development on as normal a path as possible.
Les parents trouvent cela très encourageant de savoir ce qu'ils peuvent faire pour assurer un chemin de développement le plus normal possible pour leurs enfants.
Barry bailed frantically; it was all he could do to keep the boat from sinking.
Barry vidait frénétiquement l'eau de la barque- c'est tout ce qu'il pouvait faire pour empêcher la barque de couler.
But there ain't much a mother won't do to keep her child.
Mais il n'y a rien qu'une mère ne pourrait faire pour garder son enfant.
I did what I had to do to keep my company mine.
j'ai fait ce que je devais faire pour garder mon cabinet.
Actually he checked"yes" to anything they could do to keep him alive.
Il a dit"oui" à tout ce qu'on pouvait faire pour le garder en vie.
it's all I can do to keep this place organized.
c'est tout ce que je peux faire pour garder cet endroit rangé.
Find out why people leave and what you can do to keep others in the fold.
Découvrez les raisons qui poussent certains employés à partir et ce que vous pouvez faire pour garder les autres.
This is one of the things we have to do to keep the doors open.
C'est l'une des chose que nous devons faire pour garder les portes ouvertes.
I'm here to talk with Mary about what she can do to keep the family healthy.
je suis ici pour parler avec Marie de ce qu'elle peut faire pour garder la famille en bonne santé.
It is just part of the work we do to keep your personal information secure and private.
Ceci n'est qu'une partie du travail que nous faisons pour garder vos données personnelles, confidentielles et en toute sécurité.
It was all I could do to keep him from having to see that… that man that was sick in the parking lot.
J'ai tout fait pour l'empêcher de voir ça… l'homme malade sur le parking.
Results: 74, Time: 0.0976

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French