DOESN'T HAVE ANYTHING TO DO in French translation

['dʌznt hæv 'eniθiŋ tə dəʊ]
['dʌznt hæv 'eniθiŋ tə dəʊ]
n'a rien à voir

Examples of using Doesn't have anything to do in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Chicken doesn't have anything to do with this!
Ça n'a rien à voir lá-dedans!
Doesn't have anything to do with the medicine cabinet.
Ca n'a rien à faire dans une pharmacie.
My family doesn't have anything to do with that.
Ma famille n'a rien à voir avec ça.
Doesn't have anything to do with your father,?
Ca a quelque chose à voir avec ton père?
Doesn't have anything to do with him.
Ça n'a rien à voir avec lui.
Because that doesn't have anything to do with this crime.
Parce que qui n'a pas rien à voir avec ce crime.
Ben doesn't have anything to do with the baby.
Ben n'a rien a voir avec ce bebe.
The kid doesn't have anything to do with this.
Le gosse a rien à voir avec ça.
That doesn't have anything to do with me.
Je n'ai rien à voir avec ça.
Doesn't have anything to do with temperatures.
Ça n'a rien à voir avec les températures.
This doesn't have anything to do with my personal life.
Ça n'a rien a voir avec ma vie personnelle.
It doesn't have anything to do with truth, logic, or reality.
Ça n'a rien à voir avec la vérité, la logique ou la réalité.
But he doesn't have anything to do with- well, yeah,
Mais il n'a rien à voir avec…-
But that doesn't have anything to do with"The Old Man
Mais ça n'a rien à voir avec"Le vieil homme
I mean, I know it doesn't have anything to do with golf, but I just thought they were cute.
Je sais, ça n'a rien à voir avec le golf, mais je les ai trouvées mignonnes.
Yeah, well, I hope that problem doesn't have anything to do with a certain service you.
Ouais, ben, j'espère que ce problème n'a rien à voir avec un certain service que.
Your visit doesn't have anything to do with the fact that he went ballistic last night… and absconded with a sacred Kawatche artifact.
Ta visite n'a rien à voir avec le fait qu'il soit devenu fou furieux, hier soir, et se soit enfui avec un objet sacré kawatche.
His being gay doesn't have anything to do with his problems, okay?
Qu'il soit gay n'a rien à voir avec ses problèmes, ok?
I'm not gonna answer that, because it doesn't have anything to do with collusion.
Je ne vais pas répondre, parce que ça n'a rien à voir avec une entente.
There's an identical piece of glass in every clock That doesn't have anything to do with the clock design.
Il y a une pièce en verre identique sur chaque horloge qui n'a rien à voir avec le design de l'horloge.
Results: 100, Time: 0.0571

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French