EVERYTHING WILL GO in French translation

['evriθiŋ wil gəʊ]
['evriθiŋ wil gəʊ]
tout ira
everything go
all is
tout va
everything go
all is
tout continuera
tout aille

Examples of using Everything will go in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You can never really predict if everything will go exactly the way you planned, especially not with technology.
Vous ne pouvez jamais vraiment prévoir si tout ira exactement de la manière que vous avez prévu, particulièrement avec la technologie.
But if you know how to be precise in your strokes, everything will go well and you will play with pleasure.
Mais si vous savez être précis, tout ira bien et vous vous ferez plaisir.
praying that everything will go well.
elle priait pour que tout aille bien.
Listen, if we go into Mrs. Pancakes' dream, everything will go 100 times slower, Morty.
Écoute, si nous allons dans les rêves de Mrs. Pancakes, tout ira 100 fois plus lentement, Morty.
there is no way everything will go right.
il n'y a aucune chance que tout aille bien.
When you are wearing this stunner everything will go in slow-motion, you walk into the library
Quand vous portez ces magnifiques lunettes, tout va au ralenti, vous entrez dans la bibliothèque
It is a more detailed review and ensures reasonably that everything will go well.
Il s'agit d'une vérification plus détaillée qui assure avec une haute probabilité que tout ira bien.
once they're gone, everything will go back to normal.
une fois fait, tout va revenir à la normale.
And hopefully everything will go swimmingly.
je reprendrai mon traitement et que tout ira pour le mieux.
So if we get rid those guys from Maaskant, everything will go back to normal?
Donc, si nous nous débarrassons de ces gars de Maaskant, tout va revenir à la normale?
For everything will be all right if we pray; everything will go wrong if we don't pray.
Car tout ira bien si nous prions: tout ira mal si nous ne prions pas.
If you pretend not to know, you must think everything will go away?
Qu'est-ce qui te prend? Tu fais semblant de rien et tu crois que tout va s'effacer?
once its arrived on board everything will go much faster.
une fois son arrivée à bord tout ira beaucoup plus vite.
The e-commerce giants usually shut down their sites for stress tests to verify that everything will go well when traffic increases.
Les géants du e-commerce ont l'habitude de soumettre leur site à des tests de stress pour vérifier que tout va bien quand le trafic augmente.
After those first pre-season tests, I have the feeling that everything will go very quickly.
Après ces premiers tests de pré-saison, tout va aller très vite, tout va s'enchaîner.
one day or another, everything will go well….
tout irait mieux, tout irait bien….
It isn't likely that everything will go as planned right away
Il est peu probable que lors de vos premières tentatives, tout se déroule comme prévu,
php but everything will go well only if not overwrite the same method.
une substitution de Product. php mais tout va aller bien seulement sinon écraser la même méthode.
Hopefully you won't ever have to use customer support too often, as everything will go smoothly for you, but it's nice to know that there's help on hand if you need it.
Avec un peu de chance, vous n'aurez pas à utiliser le service client trop souvent car tout se passera bien pour vous, mais c'est bien de pouvoir compter sur une aide en cas de besoin.
I also think we have to stop waiting for THE big day, when everything will go as we want and will have everything we need to be happy,
Je pense aussi qu'il faut arrêter d'attendre LE grand jour où tout va aller comme on veut, où on aura tout pour être heureux,
Results: 53, Time: 0.0715

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French