FOR US TO GO in French translation

[fɔːr ʌz tə gəʊ]
[fɔːr ʌz tə gəʊ]
pour nous de partir
for us to leave
for us to go
pour nous d'aller

Examples of using For us to go in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's time for us to go.
Il est temps qu'on s'en aille.
They don't have to. There's only one way for us to go.
Ils n'ont pas à le faire Il n'y a qu'un moyen pour nous de partir.
There ain't no reason for us to go inside there and let him catch up with us..
Il n'y a aucune raison pour nous d'aller a l'intérieur et de nous laissez nous rattraper.
so it's time for us to go.
alors il est temps pour nous de partir.
The best would be for us to go to your room and finish our business.
Le mieux serait qu'on aille dans votre chambre et qu'on finisse nos affaires.
I guess the school board is debating' whether it's safe for us to go to prom.
J'imagine que le conseil scolaire est entrain de débattre's'il est sûr pour nous d'aller au bal.
A group of civilians breaking in to a prison you got no business being in-- got me thinking there ain't no place for us to go.
Un groupe de civils entrant dans une prison où vous n'avez rien à faire… ce qui me fait penser qu'il n'y a aucun endroit où aller.
Just make sure you're back in kissing shape in time for us to go to camp together.
Fais en sorte d'être à nouveau en forme pour embrasser quand on ira au camp ensemble.
it's time for us to go to bed.
c'est l'heure d'aller nous coucher.
a military operation in order to make the area safe enough for us to go in.
la zone a été bouclée par une opération militaire afin de la sécuriser pour notre passage.
it is also the time for us to go for a walk.
c'est aussi le moment pour nous de partir faire un tour.
maybe the best plan is for us to go for the bomb.
peut-être que le mieux, c'est qu'on se rende à la bombe.
there would be enough money for us to go somewhere.
il m'en restera assez pour que nous partions à deux.
And given some of the vague reports that have been circulating this past year I think it would be wise for us to go.
Et étant donné les rumeurs vagues qui ont circulé l'année passée, je pense qu'il serait sage d'y aller.
Uh, Cheryl, don't you think it's time for us to go now?
Euh, Cheryl, tu ne penses pas qu'il est temps pour nous de rentrer maintenant?
It has not simply been a matter for us to go organic as each product had to have its ingredients carefully assessed for a change from non organic to organic.
Il n'a pas simplement été une question pour nous d'aller organique comme chaque produit devait avoir ses ingrédients soigneusement évalués pour un changement de non organique à organique.
I'm not going to be left with some hormonal teenager who is just waiting for us to go to bed so her boyfriend can grope her on the sofa.
Vous n'allez pas me laisser avec une adolescente remplie d'hormones qui attends juste qu'on aille se coucher pour que son copain puisse la peloter sur le canapé.
It's what your mother would want, for us to go on living, for you to be back at school making Dean's List
C'est ce que ta mère voudrait, pour nous de continuer à vivre, pour toi de retourner à l'école faire ta licence
it was normal for us to go to all his concerts and opera performances,»
c'était normal d'aller à tous ses concerts et aux soirées d'opéra»,
here is what NATO Secretary General Anders Fogh Rasmussen had to say at NATO's Central Military Club:"I think that the moment has come for us to go forward and for us to make antiballistic missile defence a real mission of the Alliance.
propos ce qu'a déclaré Anders Fogh Rasmussen, secrétaire général de l'Otan, au Comité militaire central de l'Otan:« J'estime que le moment est venu pour que nous allions de l'avant et pour que nous fassions de la défense antimissile une véritable mission de l'Alliance.
Results: 50, Time: 0.0538

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French