HONOUR TO INFORM in French translation

['ɒnər tə in'fɔːm]
['ɒnər tə in'fɔːm]
l'honneur d' informer
l' honneur d'informer

Examples of using Honour to inform in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Portugal has the honour to inform the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737(2006)
le Portugal a l'honneur de communiquer au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737(2006)
The secretariat has the honour to inform the Commission on Human Rights that, following the resignation
Le secrétariat a l'honneur d'informer la Commission des droits de l'homme qu'à la suite de la démission,
Portugal has the honour to inform the Security Council Committee established pursuant to the above-mentioned resolution on the measures adopted at a national level with the view to implementing the sanctions imposed on the Islamic Republic of Iran.
le Portugal a l'honneur de communiquer au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737(2006) les mesures prises au niveau national en vue d'appliquer les sanctions imposées à la République islamique d'Iran.
concerning Liberia, and has the honour to inform the Committee that Security Council resolution 1607(2005)
concernant le Libéria et a l'honneur d'informer le Comité que la résolution 1607(2005) du Conseil de
concerning the Democratic People's Republic of Korea, and has the honour to inform the Committee that the Government of the Kingdom of Bahrain is fully committed to implementing Security Council resolution 1718 2006.
concernant la République populaire démocratique de Corée et a l'honneur d'informer le Comité que le Gouvernement du Royaume de Bahreïn est déterminé à appliquer intégralement la résolution 1718(2006) du Conseil de sécurité.
The Government of Saint Vincent and the Grenadines accepts this recommendation and has the honour to inform that such measures are already being implemented following the adoption of the Saint Vincent and the Grenadines Building
Le Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines accepte cette recommandation et a l'honneur d'annoncer que de telles mesures sont déjà mises en œuvre grâce à l'adoption du Code de construction de Saint-Vincent-et-les Grenadines,
nationals currently in Libya, I have the honour to inform that the Syrian authorities will operate the following vessels in order to fulfil the above-mentioned task.
j'ai l'honneur de vous informer que les autorités syriennes vont employer les navires indiqués ci-dessous aux fins de l'accomplissement de la tâche susmentionnée.
concerning Somalia and has the honour to inform the Committee that Security Council resolution 1407(2002)
concernant la Somalie et a l'honneur d'informer le Comité que la résolution 1407(2002) du Conseil de
I have the honour to inform the General Assembly that Bangladesh,
j'ai l'honneur d'informer l'Assemblée générale
concerning the situation in Angola and has the honour to inform the Chairman that, in order to facilitate the peace process in Angola,
concernant la situation en Angola et a l'honneur d'informer le Président qu'afin de faciliter le processus de paix en Angola,
has the honour to inform the Chairman that the competent authorities at the Ministry of Defence of Lebanon have fully implemented all the resolutions adopted by the Council.
a l'honneur d'informer le Président que les autorités compétentes au Ministère de la défense du Liban ont pleinement appliqué les résolutions adoptées par le Conseil.
The Permanent Representative of Turkey to the United Nations… has the honour to inform the Secretary-General, in accordance with paragraph 10 of General Assembly resolution 49/49
Le Représentant permanent de la Turquie auprès de l'Organisation des Nations Unies… a l'honneur de signaler au Secrétaire général, conformément aux dispositions du paragraphe 10
has the honour to inform the Chairman that Singapore has taken the necessary action to implement the measures imposed by paragraphs 7,
a l'honneur d'informer le Président que Singapour a pris les dispositions nécessaires pour appliquer les mesures imposées aux paragraphes 7,
I have the honour to inform the Committee that,
l'interdiction des armes chimiques, j'ai l'honneur de vous informer qu'en ce moment même,
The undersigned is honoured to inform that we have obtained the authorization 11 from the Ministry from Foreign Affairs of the Republic of Panama, to start a 12 legal action against the Republic of Italy, at the International Tribunal of the 13 Sea[sic] in Hamburg,
Le soussigné est honoré d'informer que nous avons obtenu l'autorisation du 18 Ministère des affaires étrangères de la République de Panama d'entamer une 19 action juridique contre la République d'Italie devant le Tribunal international 20 du droit de la mer à Hambourg
I have the honour to inform you of the following.
J'ai l'honneur de vous informer de ce qui suit.
I have the honour to inform you of the following.
J'ai l'honneur de vous informer des faits suivants.
I have the honour to inform you that.
j'ai l'honneur de vous informer que.
I have the honour to inform you of the availability of the External Auditor.
J'ai l'honneur de vous informer de la disponibilité du Commissaire aux comptes.
I have the honour to inform you as follows.
j'ai l'honneur de vous informer des faits suivants.
Results: 3417, Time: 0.0508

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French