I'M DRINKING in French translation

[aim 'driŋkiŋ]
[aim 'driŋkiŋ]
je bois
i drink

Examples of using I'm drinking in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I can charge my phone, use the tan roof to get some sun, and if I'm drinking four different beverages,
Je peux recharger mon téléphone, utiliser le toit ouvrant pour avoir d soleil, et si je bois 4 boissons différentes,
Mother, there's a bird perched on the chimney stack and it's saying that I'm drinking your blood.
Mère, un oiseau sur la cheminée a dit que je buvais votre sang.
You think it's wine I'm drinking at the altar every Sunday at Holy Communion?
Tu crois que c'est vin qu'on boit à l'autel le dimanche à la communion?
One minute I'm drinking a beer… and the next minute I'm unemployed.
Il parlait de boire une bière, et la minute d'après, j'étais au chômage.
But I am going to cabo at the end of the month with my sister, and I'm drinking Tequila.
Mais je vais à Cabo à la fin du mois avec ma sœur, et je je bois de la tequila.
I have picked up and quit smoking four times, and I'm drinking way too much Rockstar for someone my height.
J'ai commencé et arrêté de fumer 4 fois et j'ai bu bien trop de Redbull pour ma taille.
I get the impression I'm drinking with the wrong heroes. You're such a hero.
j'ai l'impression de trinquer avec les mauvais héros.
The next thing I know, the police show up,… they arrest the other guy and I'm drinking for free the rest of the night.
Ensuite, la police est venue, a arrêté l'autre type et j'ai bu gratos le reste de la soirée.
No, I will not tell you where I am or who I'm with… but I will tell you this, Kevin, I'm drinking champagne.
Non, je ne vais pas te dire où je suis, ni avec qui, mais je vais te dire une chose, Kevin, je bois du champagne.
W hen I'm drinking a few beers with my friends and the topic of conversation ends up on the beer we're drinking, these discussions are often dominated by the subject of hops.
Q uand je vais boire quelques bières avec mes amis et que la bière que nous buvons devient le sujet de conversation, ces discussions tournent souvent autour du houblon.
I didn't want to bring a police car for the risk of getting called out and if I had been drinking and then saying oh I can't go because I'm drinking.
Je ne voulais pas prendre une autopatrouille au risque d' tre appel; si j'avais bu, j'aurais t oblig de dire, non, je ne peux pas y aller parce que j'ai bu.
I'm drinking because they took him away in handcuffs and I'm waiting forare, where he is, why his phone is off, and whether or not I'm a widow… again.">
Je bois parce que… il a été emmené par les flics
I am drinking my own tears and living.
Je bois mes larmes pour vivre.
I was drinking heavily, and I miscalculated.
J'ai bu énormément, et j'ai mal calculer.
I am drinking much more than usual.
Je bois plus que d'habitude.
I was drinking a soda in Ron's office yesterday morning.
J'ai bu un soda dans le bureau de Ron hier matin.
Well, I am drinking the'93 Cab Franc.
Oui, je bois le cabernet franc de 93.
I was drinking cider with Bernard Lemoigne.
J'ai bu du cidre avec Bernard Lemoigne.
When I was drinking, I couldn't control myself.
Dès que je bois, je ne me contrôle plus.
I been drinking, but I"m not drunk now.
J'ai bu, mais je ne suis pas soûl.
Results: 133, Time: 0.0519

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French