I'M MISSING SOMETHING in French translation

[aim 'misiŋ 'sʌmθiŋ]
[aim 'misiŋ 'sʌmθiŋ]
je rate quelque chose
j'ai manqué quelque chose
j'ai raté un truc
je loupe quelque chose

Examples of using I'm missing something in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I came back different, hollow… like I'm missing something.
Je suis revenu différent, vide. Comme s'il manquait quelque chose.
Wait, wait, wait, I'm missing something.
Attends, attends, il y a quelque chose que j'ai manqué.
I can't help but feel I'm missing something.
Je ne peux pas m'empêcher de croire que je rate un truc.
Keep thinking that I'm missing something.
Je continue à penser que j'ai loupé quelque chose.
I'm missing something obvious you're about to point out?
Je rate quelque chose d'évident, que vous êtes sur le point de me montrer?
So unless I'm missing something, it seems like your bad day turned out great.
Donc sauf si j'ai manqué quelque chose, il semblerait que votre mauvaise journée se tourne en votre faveur.
I'm told I can be a little absentminded, so maybe I'm missing something here.
Il parait que je peux être un peu lunatique, donc peut-être que je rate quelque chose ici.
And, people, please please tell me if I'm missing something, all right?
Et, s'il vous plaît, dites-moi si je loupe quelque chose, d'accord?
I figured maybe I'm missing something, so I come, I take a closer look.
Je me dis que j'ai peut-être raté quelque chose, alors je m'approche.
Unless I'm missing something, most of the Africans in our midst are doing jobs the Maltese don't want to do.
A moins que quelque chose m'ait échappé, la plupart des Africains vivant parmi nous font des tâches que les Maltais refusent d'accomplir.
I'm gonna surf it for my mom, but I just can't help feeling that I'm missing something.
Je vais surfer pour ma mère, mais j'ai l'impression qu'il me manque quelque chose.
I just… Keep running it over and over in my head, trying to figure out if I'm missing something.
Je… continue de repasser ça encore et encore dans ma tête, essayant de comprendre si je me manque pas quelque chose.
I FEEL LIKE I'M MISSING SOMETHING.
J'ai l'impression que je rate quelque chose.
Yeah? I am missing something.
Il me manque quelque chose.
I FEEL LIKE I'M MISSING SOMETHING.
J'ai l'impression d'avoir raté quelque chose.
I was missing something this afternoon, wasn't I?.
Quelque chose m'a échappé cet après-midi, non?
But I was missing something.
Mais il me manquait un truc.
Always thought I was missing something.
J'ai toujours pensé que je loupais quelque chose.
If I were only working with the animals, I would feel I was missing something.
Si j'étais seulement avec les animaux, il me manquerait quelque chose.
I didn't feel like I was faking it or like I was missing something.
Je n'avais pas l'impression de me forcer ou que quelque chose me manquait.
Results: 43, Time: 0.0588

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French