IF A GUY in French translation

[if ə gai]
[if ə gai]
si un gars
if a guy
if a dude
si un type
if a guy
if a type
if someone
if a fella
if a man
if somebody
si un mec
if a guy
if a man
if a dude
if someone
if somebody
si un homme
if a guy
any man
if someone
if a human
si un garçon
if a boy
if a guy
si quelqu'un
if someone
if anyone
if somebody
if anybody
if one
when someone
if any man
if a person
if any
whether someone

Examples of using If a guy in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If a guy thinks he's a dog,
Si un type croit qu'il est un chien,
If a guy doesn't come back to the ship, I have no other choice
Si un homme ne remonte pas à bord du bateau,
Firstly, what do you think would happen if a guy walked into that store wearing a suit of boots?
Premièrement, selon toi, que se passerait-il si un mec rentrait dans ce magasin en portant un costume de bottes?
If a guy told you he was an architect, what would you think of that?
Si un type vous dit qu'il est architecte, qu'en penseriez-vous?
If a guy doesn't call for a few days,
Si un garçon ne rappelle pas sa copine,
If a guy thinks he can get away with it, mostly he will
Si un gars pense qu'il peut s'en tirer
But if a guy commits a crime,
Mais si un homme commet un crime,
On'The Sopranos,' if a guy caught his brother with his ex-girlfriend,
Dans Les Soprano, si un mec surprenait son frère avec son ex,
I'm not exactly a man. But, hey, if a guy like you has got faith in me then I will give it my best shot.
C'est que je suis pas vraiment un homme, mais si un type comme toi me fait confiance, je vais essayer de bien m'appliquer.
If a guy thinks another guy is chasing after you,
Si un gars pense qu'un autre gars vous poursuit,
How pathetic do I feel asking you… if a guy kind of likes me?
Qu'est-ce que c'est pathétique de te demander… si un homme m'aime un petit peu?
It should not be this big of a deal if a guy doesn't call you back after he went out with you.
Ça ne devrait pas avoir cette importance si un mec ne te rappelle pas après être sorti un soir avec toi.
The boss says that if a guy wants this woman,
Le boss dit que, si un type veut cette fille,
If a guy doesn't look down my blouse…, then… it's 100% accurate.
Si un gars ne regarde pas en bas de ma blouse…, alors… c'est fiable à 100.
If a guy takes the trouble to ask me out,
Si un type prend la peine de m'inviter à sortir,
It's a dating app where you hold your phone up and if a guy nearby likes your profile, bam!
C'est une appli de rencontre sur portable et si un mec proche de toi aime ton profil, bam!
A wise person once told me that if a guy wants to be with a girl he will make it happen,
Une personne brillante un jour m'a dit que si un gars avait envie d'être avec une fille, il faisait des miracles
I need to know if a guy came in here…
Je dois savoir si un type est venu ici…
If a guy didn't have a birthday,
Si un mec n'a pas d'anniversaire,
A guy without a doll… If a guy does not have a doll, who would holler on him?
Si un gars n'avait pas de poupée, qui lui crierait dessus?
Results: 118, Time: 0.0936

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French