In addressing the issue of the feminization of poverty,
En s'occupant de la question de la féminisation de la pauvreté,
In addressing these problems we also focus our efforts on strengthening the private sector,
Aussi, pour résoudre ces problèmes, centrons-nous nos efforts sur le renforcement du secteur privé,
In addressing the issues of globalization,
Pour traiter les questions de la mondialisation,
The IAEA has also played a constructive role in addressing some regional nuclear issues.
L'AIEA a aussi joué un rôle constructif en se penchant sur certaines questions nucléaires régionales.
In addressing the proposals submitted for consideration in accordance with its mandate, the Working Group
En étudiant les propositions qui lui avaient été soumises pour examen conformément à son mandat,
In addressing these points of attrition,
Pour résoudre ces points de friction,
In addressing the issue of social
En s'occupant de la question du développement social
In addressing the global challenges of explosive population growth
Pour traiter le problème mondial de l'explosion démographique
The analysing group noted that the delay in addressing these factors no doubt also contributed to implementation being impeded.
Le groupe des analyses a fait observer que le retard pris dans la prise en considération de ces facteurs avait sans aucun doute contribué aussi à faire obstacle à la mise en œuvre de l'article 5.
In addressing social issues in schools,
Pour résoudre les questions sociales dans les écoles,
The Human Rights Council could also play a positive role in addressing the issue of legal capacity.
Le Conseil des droits de l'homme peut aussi jouer un rôle positif en s'occupant de la question de la capacité juridique.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文