IN ORDER TO IMPROVE THE SITUATION in French translation

[in 'ɔːdər tə im'pruːv ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
[in 'ɔːdər tə im'pruːv ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
en vue d'améliorer la situation
afin d'améliorer le sort

Examples of using In order to improve the situation in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
customary provisions in order to improve the situation of children's rights in Monaco.
coutumier monégasque afin d'améliorer la situation des droits de l'enfant à Monaco.
also as the political aim of producing a knowledge mobilized in order to improve the situation of the respondents.
également comme la visée politique de produire un savoir mobilisable dans le but d'améliorer la situation des enquêtés.
In order to improve the situation of women civilian victims of war in BiH,the provision of permanent housing" which resulted in the provision of accommodation and the initiation of occupational therapy for women civilian victims of war.">
Afin d'améliorer la situation des femmes qui entrent dans cette catégorie, le Haut-Commissariat pour
social inclusion and mobility in order to improve the situation of young people in the labour market
l'insertion sociale et la mobilité en vue d'améliorer la situation des jeunes sur le marché du travail
In order to improve the situation, OHCHR in collaboration with the East-West Management Institute conducted training with the participation of human rights defenders,
Afin d'améliorer la situation, le HCDH, en collaboration avec le East-West Management Institute, a dispensé une formation aux dispositions de la loi sur les manifestations pacifiques
Mr. McLay(New Zealand) said that human rights had long been at the forefront of his country's domestic and foreign policy-- as demonstrated by the number of international instruments to which it was a party-- and that a constructive dialogue should be maintained in order to improve the situation of those who were the most in need.
McLay(Nouvelle-Zélande) explique que son pays place depuis longtemps la question des droits de l'homme au cœur de ses politiques nationale et étrangère- ce dont atteste le nombre d'instruments internationaux auxquels le pays est partie- et croit au maintien d'un dialogue constructif afin d'améliorer la situation des pays qui en ont le plus besoin.
making a number of recommendations to public institutions of the relevant profile in order to improve the situation.
formulé un certain nombre de recommandations à l'intention des institutions publiques compétentes en vue d'améliorer la situation.
In order to improve the situation of rural women,
Afin d'améliorer la situation des femmes rurales,
the World Bank, in order to improve the situation of those refugees and internally displaced persons who have not been in a position to exercise their right of return,
la Banque mondiale en vue d'améliorer la situation des réfugiés et des personnes déplacées qui n'ont pas été à même d'exercer leur droit au retour,
upgrade its detention system in order to improve the situation of inmates in prisons.
de moderniser son système carcéral afin d'améliorer le sort des détenus.
the World Bank, in order to improve the situation of those refugees and IDPs who have not been in a position to exercise their right of return,
la Banque mondiale en vue d'améliorer la situation des réfugiés et des personnes déplacées qui n'ont pas été à même d'exercer leur droit au retour,
Implement the adopted investment plan for the judicial system, in order to improve the situation of detainees(Cape Verde);
Mettre en œuvre le plan d'investissement adopté en faveur du système judiciaire afin d'améliorer la situation des détenus(Cap-Vert);
In order to improve the situation of traders, it is necessary to undertake activities
Afin d'améliorer la situation des négociants, il est nécessaire d'exécuter des activités
Despite the existence of these measures, many others need to be taken in order to improve the situation of young refugees.
Suite à cette description, il échet de constater que de nombreuses mesures devraient encore être prises afin d'améliorer la situation de ces jeunes réfugiés.
The office will continue to seek support for this legislation which is crucial in order to improve the situation of Cambodian women;
Le Bureau continuera à promouvoir l'adoption de ce texte législatif, qui est capitale si l'on veut améliorer la situation des femmes cambodgiennes;
initiate a dialogue, in order to improve the situation.
d'entamer un dialogue, au vue d'une amélioration.
In order to improve the situation of children in the context of the ongoing internal armed conflict, the Committee recommends that the State party.
Afin d'améliorer la situation des enfants touchés par le conflit armé sévissant dans le pays, le Comité recommande à l'État partie.
The income threshold at which people were entitled to housing benefit had been raised in order to improve the situation of families with children.
Le plafond des revenus ouvrant droit à l'aide au logement a été relevé afin d'améliorer la situation des familles avec des enfants.
In 2011, when he turned 30, he founded AMRU Rice in order to improve the situation for rice growers, who were almost penniless.
En 2011, à l'âge de 30 ans, il a fondé AMRU Rice dans le but d'améliorer la situation des riziculteurs sans le sou.
In order to improve the situation, the Government had undertaken various activities,
Afin d'améliorer la situation, le Gouvernement avait pris un certain nombre de dispositions
Results: 967, Time: 0.0677

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French