In addition to that Linde is handling helium inventory management,
De plus, Linde s'occupe de la gestion d'inventaire d'hélium,
The percentage of time that the CPU is handling processes with a positive nice value,
Pourcentage de temps durant lequel l'UC gère les processus avec une valeur nice positive,
If you are not satisfied with how Caisse populaire de Clare is handling your complaint, you can take your complaint to the third party Ombudsperson.
Si vous n'êtes pas satisfait de la façon dont Caisse populaire de Clare traite votre plainte, vous pouvez prendre votre plainte envers le tiers médiateur.
Another section of Trial Chamber III is handling pre-trial matters in the case of Callixte Nzabonimana.
Une autre section de la Chambre de première instance III s'occupe des questions préalables au procès dans l'affaire Callixte Nzabonimana.
is disgusted with the way the government is handling the matter by giving in to blackmail from Shishio.
est dégoûté de la façon dont le gouvernement gère l'affaire en cédant au chantage de Shishio.
Emily is handling all the newspaper announcements,
Emily s'occupe des faire parts dans les journaux,
Star is a network topology where all devices are connected to a same unit(a switch in the following picture) that is handling all the communications.
L'étoile est une topologie de réseau où tous les dispositifs sont reliés à une même unité(un commutateur dans l'image suivante) qui gère toutes les communications.
ECOWAS is implementing the project on the Abidjan-Lagos corridor, while UEMOA is handling the Tema-Ouagadougou-Bamako and Lome-Ouagadougou-Niamey corridor initiatives.
La CEDEAO est chargée de l'exécution du projet sur le corridor Abidjan-Lagos et l'UEMOA s'occupe de la partie Tema-Ouagadougou-Niamey et Lomé-Ouagadougou-Niamey.
including how your organization is handling the situation; and.
indiquez également comment votre organisation gère la situation;
Q: How do FMA members feel about how the E.U. is handling the refugee crisis?
Q: Que pensent les membres de l'AAD de la façon dont l'UE gère la crise des réfugiés?
you can send it by courier to the regional office that is handling your claim.
l'envoyer par service de messagerie au bureau régional qui s'occupe de votre demande d'asile.
The link redirects users to the website of the JA New York show, which is handling registration for the event.
Le lien redirige les utilisateurs vers le site Internet du salon JA New York, qui gère les inscriptions à l'événement.
Events in the past that would upset him or overwhelm him- he is handling extremely well.
Les événements du passé qui lui contrarié ou submerger lui- il gère très bien.
make sure an experienced legal translator is handling your project.
assurez-vous d'un traducteur juridique expérimenté gère votre projet.
Quality would also apply to cases where a natural or legal person is handling nuclear products.
qualité industrielle seraient aussi applicables au cas où une personne physique ou morale manipulerait des produits nucléaires.
Note: If a worker is handling low-energy beta emitters only, the risk from
Nota: Si un travailleur manipule uniquement des émetteurs de rayonnement bêta de faible énergie,
Aside from learning how your competition is handling industry challenges,
Mis à part l'apprentissage de comment votre concurrence gere les défis de l'industrie,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文