IT IS OF COURSE in French translation

[it iz ɒv kɔːs]

Examples of using It is of course in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It is of course recommendable to keep the replacing time as short as possible,
Bien sûr, il faut que le temps de remplacement soit le plus court possible
It is of course possible to modify the text of the email,
Il est bien évidemment possible de modifier le texte du mail,
It is of course half-crystal(24% or less),
C'est bien sûr du demi-cristal(24% ou moins),
And it is of course Sanforized, sir, non-iron, and also available in chocolate,
C'est évidemment irrétrécissable, ça ne se repasse pas. Disponible en chocolat,
It is of course devoid of paraben(being naturally oily),
Bien sûr qu'il est sans paraben(normal il est tout gras),
The best way to drink it is of course fresh and straight from the young coconut.
Le mieux est évidemment de le boire frais directement dans la jeune noix de coco.
And it is of course in the budget debate in parliament that agricultural development can be given the priority it deserves.
Et c'est bien sûr dans le débat budgétaire qu'ils peuvent donner au développement agricole la priorité qu'il mérite.
It is of course a true 3-way(4 loudspeakers) bass/ reflex speaker.
C'est bien sûr une vraie enceinte 3 voies(4 haut-parleurs) accordée en basse/reflex.
MSF brings assistance to local structures but it is of course far from[less than]
MSF fournit une aide aux structures locales mais elle est bien sûr beaucoup moins importante
It is of course possible to leave your luggage with us during our opening hours.
Il est bien évidemment possible de déposer vos bagages durant nos heures d'ouverture.
It is of course the red palm oil that gives it the lovely colour.
Il s'agit bien entendu de l'huile de palme rouge qui lui donne cette belle couleur.
It is of course also an opportunity to send a message to your staff
C'est bien sûr aussi l'occasion de faire passer un message à vos employés,
It is of course also the musical Francofolies at la mid-July,
C'est bien sûr aussi les Francofolies musicales à la mi-juillet,
It is of course a sad situation
C'est forcément une situation douloureuse,
It is of course… the people who… who… who love you,
Ca l'est, bien sûr… pour les gens qui t'aiment, qui te connaissent.
now I put lot of messages in my songs and it is of course very political as well.
maintenant je mets beaucoup de messages dans mes chansons, et bien sûr c'est très politique aussi.
When the Caledonian mining industry is mentioned today, it is of course nickel that comes to mind.
Quand on évoque aujourd'hui l'industrie minière calédonienne, c'est évidemment le nickel qui vient à.
Even though this“formula” is necessary, it is of course not sufficient.
Bien que nécessaire, cette« formule» n'est bien entendu pas suffisante.
It is of course evident that, given the enormity
Il est bien sûr évident qu'étant donné la vastitude
It is of course convenient for the authorities in the Democratic Republic of the Congo to blame their neighbours, but that will not
Il est évidemment commode pour les autorités de la République démocratique du Congo d'en rendre responsable leurs voisins,
Results: 93, Time: 0.107

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French