KNOW BECAUSE in French translation

[nəʊ bi'kɒz]
[nəʊ bi'kɒz]
sais parce que
know because
to find out because
connais parce que
to know because
sais parce qu
know because
to find out because
savoir parce que
know because
to find out because
savons parce qu'
know because
to find out because

Examples of using Know because in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I know because I was standing where you're standing!
Je le sais car j'ai été à ta place!
We know because we went through the same thing.
Nous savons car nous avons vécu la même chose.
I know because I heard it, because I was there.
Je le sais, car j'ai tout entendu, j'y étais.
I know because I saw your father transform.
Je le sais car j'ai vu ton père se transformer.
I have to know because they have to go with a sofa.
J'aimerais le savoir, car ils doivent aller avec mon canapé.
I know because I have made it myself.
Je le sais, c'est moi qui l'ai fait.
You know because you spy on me!
Tu sais ça parce que tu m'espionnes!
I know because I have done it before.
Je le sais que je l'ai déjà fait avant.
I-I know because they're following me!
Je le sais car ils me suivent!
I know because I saw him there.
Je le sais, car je l'ai vu là-bas.
And I know because I was one of Gaga's dancers.
Et je le sais car je faisais parti des danseurs de Gaga.
I know because I have changed.
Je le sais car j'ai changé.
They know because you knocked some man over.
Ils savent, car tu as bousculé quelqu'un.
And I should know because I have the knowledge of good and evil.
Et je le sais puisque j'ai la connaissance du Bien et du Mal.
I'm letting you know because I want you to call it off.
Je te mets au courant, car je veux que tu arrêtes l'attaque.
I know because I saw her putting cover-up on her chin hair.
Je le sais car je l'ai vu se maquiller les poils du mentons.
I know because I'm one of ya.
Je le sais, car j'étais comme vous.
Yeah but they can't know because we blocked out the frequency right.
Mais ils peuvent pas savoir, car on a bloqué le rayon de fréquence.
I know because my mother died of it.
Je le sais car ma mère en est morte.
I know because he called me while he was driving here.
Je le sais car il m'a appelé quand il était sur la route pour venir ici.
Results: 321, Time: 0.0578

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French