LET THAT GO in French translation

[let ðæt gəʊ]
[let ðæt gəʊ]
laisser passer ça
let this go
let it pass
let that happen
laisser tomber
drop
give up
let it go
skip
quit
ditch
to leave it alone
to stand down
laisser couler
let it go
let it slide
let it run
lâcher ça

Examples of using Let that go in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I could have let that go.
J'aurais pu laisser passer.
You gotta let that go.
Tu vas le laisser partir.
He never would have let that go.
Il ne l'aurait jamais oubliée.
Uh, we- we still can't let that go?
Uh, on- on peut quand même laisser ça aller?
No, I let that go.
I think you gotta let that go, Charlie.
Je pense que tu devrais laisser ça couler, Charlie.
No, I'm gonna let that go, man.
Non, je vais laisser passer ça.
You had friends with benefits with Kate and you let that go.
Tu avais un plan cul avec Kate et tu l'as laissé partir.
I couldn't let that go.
Je pouvais pas laisser passer.
And I-if I just let that go, if I let them get away with it,
Et si je laisse tomber, si je les laisse faire, combien j'ai de
I'm gonna let that go because you may also not be aware that I had to lie to him.
Je vais laisser passer ce que tu viens de dire parce que tu n'es surement pas au courant que j'ai du lui mentir.
I just… I have to let that go.
je devrais laisser ça tomber.
he never would have let that go.
il n'aurait jamais laissé passer.
The temptation to“let that go” or“I will give in on this one”
C'était tentant de céder ou de« laisser passer celle-là» ou de trouver n'importe quelle justification qui convient aux circonstances,
Maybe I'm having a tough time letting that go.
J'ai peut être un peu dur à le laisser partir.
Don't let that go.
We will let that go.
I got to let that go.
Je dois laisser aller.
You can't let that go.
You got to let that go.
Tu dois laisser passer.
Results: 44597, Time: 0.0864

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French