Reactive compliance verification activities may be used to inspect or monitor the situation.
Des activités de vérification de la conformité réactives peuvent être utilisées pour inspecter ou surveiller la situation.
and we will monitor the situation.
et nous allons surveiller la situation.
We monitor the situation closely, but we don't see early signs of broad credit deterioration,
Nous suivons la situation de près, mais nous ne percevons aucun signe annonciateur d'une détérioration majeure du crédit,
Monitor the situation of children, in particular those belonging to the abovementioned vulnerable groups, who are exposed to discrimination;
De suivre la situation des enfants qui sont exposés à la discrimination, en particulier de ceux qui appartiennent aux groupes vulnérables susmentionnés;
Closely monitor the situation of other disadvantaged groups such as women migrant workers,
Surveiller de près la situation des autres groupes désavantagés, tels que les travailleuses migrantes, les prisonnières
Closely monitor the situation of other disadvantaged groups such as women migrant workers
Surveiller de près la situation d'autres groupes de population défavorisés, tels que les travailleuses migrantes
The Office continued to research, report, analyse and monitor the situation of the human rights of local populations.
Le Bureau a continué d'étudier, d'analyser et de suivre la situation des populations locales en matière de droits de l'homme.
The Committee also recommends that the State party closely monitor the situation of women working in the informal sector.
Le Comité recommande aussi à l'État partie desuivre de près la situation des femmes qui travaillent dans le secteur informel.
Closely monitor the situation relating to racial discrimination,
Suivre de près la situation en matière de discrimination raciale,
Monitor the situation, report to the ministry,
Surveiller le contexte, en informer le Ministère
Monitor the situation of children in prison, together with the judicial authorities.
À suivre la situation de l'Enfant en milieu carcéral en rapport avec les autorités judiciaires.
ECRI also recommended that countries monitor the situation of minorities on a continuing annual basis.
l'ECRI a également invité les pays à surveiller la situation des minorités tout au long de l'année.
other community associations regularly provide aid or help monitor the situation of children.
les autres associations communautaires fournissent régulièrement une aide humanitaire ou contribuent à l'évaluation de la situation des enfants.
not just to compile data and monitor the situation.
Member States reported on specific mechanisms in their countries that monitor the situation of youth.
Les États membres ont exposé les dispositifs que chacun d'entre eux utilise pour suivre la situation de la jeunesse.
UNHCR will enhance its presence in the region to better protect and monitor the situation of refugees and asylum-seekers,
le HCR accroîtra sa présence en Afrique du Nord pour mieux protéger et suivre la situation des réfugiés et des demandeurs d'asile,
UNMIL should consider deploying sufficient numbers of French-speaking staff to border counties who can monitor the situation and directly interact with former combatants
La MINUL devrait envisager de déployer dans les comtés frontaliers un nombre suffisant de personnes parlant français qui puissent suivre la situation et entrer directement en relation avec les anciens combattants
In this area, however, the City is not nearly as equipped to measure performance and monitor the situation in order to quantify the extent
Toutefois, dans ce domaine, la Ville est loin d'être aussi bien équipée pour mesurer le rendement et surveiller la situation en vue de quantifier l'étendue
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文