do not pourdo not adddo not putnot to paynot to spillnever pourto withhold the paymentdo not fillnever add
de ne pas soumettre
of not submittingof not subjectingnot to putto refrain from submittingnot to refernot to applyto avoid subjecting
Examples of using
Not to put
in English and their translations into French
{-}
Colloquial
Official
for the love of God, not to put this agreement in jeopardy by false actions
pour l'amour de Dieu, de ne pas mettre cet accord en péril par des actions inconsidérées
Not to put any pressure on you, but it's a 117 minutes before I take my first step into the great dating game of life.
C'est pas pour te mettre la pression, mais il me reste 117 minutes avant de faire mon 1er pas dans le monde merveilleux des rancards.
Be careful not to put on your clothes because do not forget that it is a formidable natural dye.
Attention à ne pas en mettre sur vos vêtements car n'oublions pas que c'est un formidable colorant naturel et que le curcuma de Madagascar est très volatil.
Teach them not to put anything they find in their mouth, such as mud or insects.
Apprenez-lui à ne pas porter tout ce qu'il trouve à la bouche: terre, insectes.
His delegation urged the international community not to put any conditions on the provision of assistance to the Palestinian people.
Sa délégation prie instamment la communauté internationale de ne pas poser de conditions à la fourniture d'aide au peuple palestinien.
So it 's better not to put your baby on a soft cushion,
Il est donc préférable de ne pas placer votre bébé sur un coussin,
Or wishes, for once, not to put image in an article!
Ou tient, pour cette fois, à ne pas mettre d'image dans un article!
We recommend at first not to put in contact with white clothing and fabrics.
Nous vous recommandons dans un premier temps de ne pas le mettre en contact avec des vêtements et tissus clairs.
The trick is not to put yourself in a position Where you're forced to repeat them.
Le truc est de pas se mettre dans une position où on est obligés de les répéter.
please be careful not to put your finger between the top frame
prenez soin de ne pas placer vos doigts entre le cadre supérieur
especially have to take care not to put too thick mass between the hot molds of the device.
ont surtout faire attention de ne pas mettre trop épaisse masse entre l'appareil de moule chaud.
I thought we agreed not to put Hope in any videos that we post.
Je pensais qu'on était d'accord pour ne pas mettre Hope dans les vidéos que l'on poste.
therefore we ask the tenants not to put loud music!
nous demandons donc aux locataires de ne pas mettrede la musique forte!
Bush has appointed him ambassador of the United States to Baghdad from July 1, 2004 not to put an end to torture.
Bush l'a désigné comme ambassadeur des États-Unis à Bagdad à partir du 1er juillet 2004, pas pour mettre fin à la torture.
we choose to err on the side of caution so as not to put unwanted hormones
nous avons décidé de favoriser la prudence afin qu'elle n'avale jamais d'hormones indésirables
If this trend worries advertisers, it should at least remind them that it is a good idea not to put all their eggs in one basket.
Si ce mouvement inquiète les annonceurs, il leur rappelle qu'il est bon de ne pas mettre tous ses œufs dans le même panier.
I tell people not to put their eggs in one basket.
je dis aux gens de ne pas mettre tous leurs œufs dans le même panier.
I shall take it therefore that the sponsors of the amendment thereto contained in document A/52/L.59 agree not to put that amendment to the vote.
Je considérerai donc que les auteurs de l'amendement figurant au document A/52/L.59 acceptent de me pas mettre cet amendement aux voix.
This case is about a man searching for an alternative to fossil fuels- not to put your children and grandchildren at risk,
Il s'agit d'un homme qui cherche une alternative aux carburants fossiles. Non pas pour mettre vos enfants en danger,
You were authorized to support Evan Cross' efforts, not to put Project Magnet at his disposal.
Vous avez été autorisé à supporter les efforts d'Evan Cross, mais pas à laisser le Projet Magnet en ses mains.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文