Examples of using
Remained in prison
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
He remained in prison till 1971, and again from 1972 till 1975, when Tombalbaye was overthrown by a coup.
Il est resté en prison jusqu'en 1971, puis de 1972 jusqu'à 1975, date à laquelle Tombalbaye est renversé par un coup d'État.
The Bolshevik leaders remained in prison until Kerensky released them in response to the Kornilov Affair.
Ils restent en prison jusqu'à ce que Kerensky les relâche à la suite de l'« affaire Kornilov».
Mr. Al Jabouri remained in prison without any court decision for almost two years.
M. Al Jabouri est resté en prison sans aucune décision de justice pendant près de deux ans.
Eleven detainees remained in prison for 16 months without judgement,
Onze détenus sont restés en prison 16 mois sans jugement,
However, several hundred(possibly as many as 800) prisoners refused to sign a declaration renouncing violence and have therefore, remained in prison.
Toutefois, plusieurs centaines de prisonniers(peut-être jusqu'à 800) sont restés en prison pour avoir refusé de signer une déclaration de renonciation à la violence.
The 17 persons then accused have remained in prison without any indication when they will stand trial.
Les 17 accusés sont toujours détenus sans aucune indication de la date de leur procès.
Kevin remained in prison without even a bail hearing…
Kevin était encore en prison sans possibilité de mise en liberté sous caution…
The fate of two civilians arrested at the same time as the victims but who remained in prison on the night of the execution is still unknown.833.
Le sort de deux civils arrêtés en même temps que les victimes mais restés dans le cachotla nuit de l'exécution reste inconnu à ce jour834.
Despite having served the sentences imposed, he remained in prison, as the prosecutor appealed.
Bien qu'il ait exécuté les peines qui lui avaient été infligées, il est demeuré en prison parce que le procureur avait fait appel.
including three former presidential candidates, remained in prison after their trials.
notamment trois anciens candidats à la présidence, étaient restées en prison après leurs procès40.
With the exception of Gbaguili, who remained in prison until the downfall of the Bokassa regime on 20 September 1979,
À l'exception de Gbaguili, qui resta en prison jusqu'à la chute du régime de Bokassa le 20 septembre 1979,
five persons remained in prison and some of them were not scheduled for release until 2027.
cinq personnes demeurent en prison, dont certaines ne devraient pas être relâchées avant 2027.
other political prisoners remained in prisonin East Timor.
d'autres prisonniers politiques, restent incarcérés au Timor oriental.
The Special Rapporteur also learnt that about 11,700 persons remained in prisonin the occupied territories and in Israel, 4,500 of them in central prisons
Il a aussi appris qu'il y aurait environ 11 700 personnes qui seraient toujours incarcérées tant dans les territoires occupés qu'en Israël,
East Timorese political prisoners, but resistance leader Xanana Gusmão remained in prison despite international calls that he be freed.
mais le chef de la résistance, Xanana Gusmão, a été maintenu en prison malgré les appels lancés par la communauté internationale en faveur de sa libération.
As for the question of detainees who remained in prison after serving out their sentences,
Pour ce qui est de la question des détenus qui restent en prison après avoir purgé leur peine,
she had campaigned to ensure that Hindley remained in prison, and doctors said that the stress had contributed to the severity of her illness.
elle a activement milité pour que Hindley reste en prison et les médecins ont affirmé que le stress a amplifié sa maladie.
found guilty, they remained in prison longer than their sentence.
déclarés coupables, ils restent en prison au-delà de la durée de leur peine.
he was arrested and remained in prison for several months.
il fut arrêté et demeura en prison pendant plusieurs mois.
On 21 December 1993, it was reported that the remaining 65 ex-deportees had remained in prison and that between 3 and 6 had been placed in administrative detention for a period of six months.
Le 21 décembre 1993, on a appris que les 65 anciens expulsés étaient toujours en prison et que de trois à six d'entre eux faisaient l'objet d'une mesure d'internement administratif d'une durée de six mois.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文