Examples of using
Should be in line
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
the top of the head should be in line with the top of the head restraint
le sommet de la tête doit être aligné avec le haut de l'appuie tête
Laws and regulations promulgated by any coastal State should be in line with the Convention and relevant international law
Toutes les lois et réglementations promulguées par les États côtiers doivent cadrer avec la Convention et les dispositions pertinentes du droit international
Laws and regulations enacted by any coastal State should be in line with the Convention, and the relevant rules of international law
Toutes les dispositions législatives et réglementaires promulguées par les États côtiers doivent cadrer avec la Convention et les dispositions pertinentes du droit international,
Turn storage tank valve one quarter turn counterclockwise to open the valve the handle should be in line with the tubing as it enters the connection.
Ouvrez la soupape du réservoir de stockage un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre la poignée devrait être en ligne avec les tubes lorsqu'elle entre en liaison.
County plans should be in line with the framework described in the national strategy,
Les plans des comtés devraient concorder avec le cadre décrit dans la stratégie nationale,
basins that stem from bilateral or multilateral agreements should be in line with the requirements of the Water Convention.
tel bassin hydrographique qui découlent d'accords bilatéraux ou multilatéraux doivent cadrer avec les prescriptions de la Convention sur l'eau.
D1 levels should be in line with broader and more complex levels of responsibility,
aux classes D-2 et D-1 doit correspondre à des responsabilités plus vastes et plus complexes,
Of course, this work should be in line with the Regulation of the European Parliament
À l'évidence, ce travail devrait être harmonisé avec le projet de règlement du Parlement européen
local cities should be in line with that reality, following the famous words of Hölderlin:"Poetically man lives on this earth"….
les villes chiliennes devraient être en phase avec cette réalité et suivre les mots fameux de Hölderlin:"C'est poétiquement que l'homme vit sur cette terre"….
Croatia considered that cooperation with regional organizations should be in line with the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations,
Elle pense que la coopération avec les organisations régionales doit être conforme aux dispositions du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies;
Any resolution proclaiming new international days should be in line with the corresponding Economic and Social Council guidelines, including the need
Les résolutions dont le but est de proclamer de nouvelles journées internationales doivent être conformes aux directives données à ce sujet par le Conseil économique
The Office of the Iraq Programme has stressed that such allocations should be in line with the provisions set out in Council resolutions 1153(1998)
Le Bureau chargé du Programme Iraq a souligné que l'affectation de ces fonds devait cadrer avec les dispositions énoncées dans les résolutions 1153(1998)
In addition, the UNECE Regulations should be in line with the gtrs, since once a gtr has been established in the Global Registry,
En outre, les Règlements de la CEE doivent être harmonisés avec les RTM, car après l'incorporation de ceux-ci dans le Registre mondial, il ne doit
noting that collaboration with the private sector should be in line with the fundamental principles
la collaboration avec le secteur privé doit être conforme aux principes fondamentaux,
when issuing conciliation proposals, they should be in line with the wage guidelines.
s'il émet des propositions de conciliation, celles-ci devraient être alignées sur ces directives.
The key sectors selected in the TNA should be in line with those sectors identified as key sectors for mitigation
Les principaux secteurs retenus aux fins de l'évaluation devraient correspondre aux secteurs considérés comme importants pour l'atténuation
The declaration should be in line with the purposes and principles of the Charter of the United Nations
La déclaration devrait être en accord avec les buts et objectifs des Nations Unies
these methods should be in line with the Basic Principles on the Use of Force
ces méthodes devraient être en harmonie avec les Principes de base sur le recours à la force
The view was expressed that the regulations should be in line with industrial and technological developments,
On a fait valoir que les règlements doivent être conformes aux avancées industrielles
The Working Party stressed that any new rail infrastructure parameters to be included into the AGC Agreement should be in line with existing or planned parameters applicable within the EU, OSJD
Le Groupe de travail a insisté sur le fait que tout nouveau paramètre d'infrastructure ferroviaire à introduire dans l'Accord AGC devait être compatible avec les paramètres existants ou prévus pour les États membres de l'Union européenne,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文