SOMETHING TO KEEP in French translation

['sʌmθiŋ tə kiːp]
['sʌmθiŋ tə kiːp]
quelque chose pour garder
something to keep
quelque chose pour tenir
something to keep
something to hold
quelque chose pour maintenir
something to keep
something to hold
something to maintain
quelque chose pour empêcher
something to prevent
something to stop
something to keep

Examples of using Something to keep in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
so this is something to keep in mind.
c'est donc quelque chose à garder à l'esprit.
Vancouver has something to keep you busy all day long.
Vancouver a quelque chose à vous tenir occupé toute la journée.
acrylic dishes, something to keep your drinks cool
des plats en acrylique, quelque chose pour garder vos boissons au frais
I could give him something to keep him awake for a while, but it will only
Je peux lui donner quelque chose pour le garder éveillé, mais ça ne marchera qu'un temps,
to find its niche, and the hotel's mile-long list of amenities ensures everyone will find something to keep themselves occupied.
mile de long de la liste de l'hôtel d'équipements assure tout le monde va trouver quelque chose pour se tenir occupé.
Whatever you think you're doing, you know that whole Original family has made some sort of… pact, or something to keep me and the baby safe.
Quoique tu penses faire, tu sais que la famille des Originaux à fait une sorte de… pacte, ou quelque chose pour me garder moi et le bébé en vie.
is something to keep in mind.
est une chose à garder à l'esprit.
the other side features sweeping views of Glen Canyon Dam and Lake Powell's cliffs-- something to keep in mind when making reservations.
vue à proprement parler, de l'autre côté dispose d'une vue panoramique sur Glen Canyon Dam et les falaises de Lake Powell- quelque chose à garder à l'esprit lors de la réservation.
although it's something to keep in mind.
il est également quelque chose à garder à l'esprit.
great option when autumn winds start to blow but as I remembered last year's autumn, what I was really craving for was something to keep my hands and ears warm.
ce dont j'avais eu désespérément besoin à l'automne dernier était quelque chose pour maintenir mes oreilles et surtout mes mains au chaud malgré la bonne dose de vent que l'on peut avoir certains jours.
Something to keep in mind.
Garde ça à l'esprit.
Just something to keep you calm.
Juste un truc pour que vous restiez calme.
We gotta do something to keep him alive.
On doit faire quelque chose pour le garder en vie.
A little something to keep you going.
Un petit quelque chose pour te tenir en vie.
A little something to keep you awake.
Un petit truc pour vous tenir éveillés.
Ooh, and something to keep you warm.
Ooh, et quelque chose pour garder ta chaleur.
Something to keep me from going to sleep.
Quelque chose qui m'empêche de dormir.
You take something to keep you going.
Tu prends quelque chose pour te tenir éveiller.
Well, something to keep an eye on.
Faut garder un œil là-dessus.
We need to find something to keep this guy.
On doit trouver quelque chose pour qu'il reste.
Results: 1271, Time: 0.0673

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French