TERMINATED THE CONTRACT in French translation

['t3ːmineitid ðə 'kɒntrækt]
['t3ːmineitid ðə 'kɒntrækt]
a résilié le contrat
avait mis fin au contrat

Examples of using Terminated the contract in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At the end of 1993 Krupp/Hoesch terminated the contract on the grounds that market conditions had since undergone profound changes
A la fin de 1993, le groupe Krupp-Hoesch a dénoncé le contrat au motif que les conditions du marché avaient depuis profondément changé
Earlier this year, the Fund terminated the contract of one of the six small-capitalization managers for underperforming the benchmark for the past five years.
Un peu plus tôt cette année, la Caisse a rompu le contrat la liant à l'un des six cabinets chargés de la gestion des valeurs à faible capitalisation en raison des mauvais résultats obtenus ces cinq dernières années par rapport à l'indice de référence.
unless the contracting authority has already terminated the contract.
celui-ci n'ait déjà résilié le contrat.
The seller was willing to bear the consequences of the increase in price for the goods that had already been delivered, but terminated the contract in respect of the non-delivered goods.
Le vendeur était prêt à supporter les conséquences de la hausse du prix des marchandises déjà livrées, mais il a résilié le contrat pour les marchandises non livrées.
the date upon which the Kuwaiti Ministry of Public Works formally terminated the contract, are not the direct result of Iraq's invasion
date à laquelle le Ministère koweïtien des travaux publics a officiellement résilié le contrat, ne sont pas une conséquence directe de l'invasion
Secondly, Article 147 of the same text provided that persons whose labour contract ended before 12 months shall have the right to compensation for holidays with pay except in the event that the employer terminated the contract"for a just reason.
En second lieu, l'article 147 du même texte dispose que les personnes dont le contrat de travail a pris fin avant douze mois auront droit à une indemnité compensatrice de congés payés sauf dans les cas où l'employeur aura mis fin au contrat«pour une juste cause».
Wayne Enterprises once partnered with LexCorp for the development of cybernetic scouting drones, the Waynelexes, but Bruce terminated the contract after Lex Luthor created several large-scale military prototypes, violating the joint
Bruce résilie le contrat après que Lex Luthor ait créé plusieurs prototypes militaires de grandes dimensions,
the Sex Pistols signed with A&M, yet on 16 March the label terminated the contract, and several thousand pressed copies of the forthcoming"God Save the Queen" single were destroyed.
devient violent dans les locaux du label, le contrat est résilié et la quasi-totalité des 25 000 exemplaires du futur single God Save the Queen est détruite.
Zurich had terminated the contract in accordance with its Article 11, paragraph 2.
la société Zurich avait résilié le contrat, conformément à son article 11, par. 2.
The employer cannot terminate the contract without significant reason.
L'employeur ne peut pas rompre le contrat sans motif important.
Terminating the contract with PROCONSTRUCTION PARFAIT ÉLECTRIQUE INC.
Résilier le contrat à PROCONSTRUCTION PARFAIT ÉLECTRIQUE INC.
B terminates the contract because of a defect attaching to the car.
B annule le contrat en raison d'un défaut de la voiture.
The death of the Policyholder terminates the contract.
Le décès du Preneur d'assurance met fin au contrat.
UNDP did not incur any penalties for terminating the contract.
Aucune pénalité n'a été réclamée au PNUD au titre de la résiliation du contrat.
Renew or terminate the contracts of Staff of the Secretariat;
Renouveler ou résilier les contrats du personnel du Secrétariat;
the Accommodation Provider can terminate the contract with immediate effect.
le logeur peut mettre un terme au contrat avec effet immédiat.
Either party may terminate the contract by giving the other party notice a reasonable time in advance.
Chaque partie peut mettre fin au contrat en donnant notification à l'autre partie avec un préavis d'une durée raisonnable.
The other party may then terminate the contract for fundamental non-performance under Article 7.3.3.
L'autre partie est alors en droit de mettre fin au contrat pour inexécution essentielle en vertu de l'article 7.3.3.
That party may terminate the contract and conclude a replacement transaction see Article 7.4.5.
Le créancier peut mettre fin au contrat et conclure un contrat de remplacement voir l'article 7.4.5.
If the Purchaser terminates the contract he shall be entitled to compensation for the loss he has suffered as a result of the Supplier's delay.
En cas de résiliation du contrat par l'Acheteur, ce dernier a droit à être indemnisé pour les dommages qu'il a subis du fait du retard du Fournisseur.
Results: 41, Time: 0.0745

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French