Examples of using
The updating
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The updating of the One-Stop Border Posts Sourcebook,
Mise à jour de l'Atlas des postes frontières à entrée unique,
The updating and implementing of guidelines on health care
Mise à jour et application des directives sur les soins de santé
Instead, we have seen the updating of strategic defence doctrines that set out new rationales for the use of nuclear weapons.
Au lieu de cela, nous avons assisté à l'actualisation des doctrines de défense stratégique, qui échafaudent de nouveaux arguments en faveur de l'emploi des armes nucléaires.
The updating of existing and derivation of new dose-response functions/damage functions;
Mise à jour des fonctions doseréponse/fonctions dommages et dérivation de ces fonctions le cas échéant;
Uruguay noted, inter alia, the updating of the aviation code concerning the rights of persons with disabilities.
Il a pris note, entre autres, de la révision du Code de l'aviation civile pour ce qui était des droits des personnes handicapées.
The project manager will oversee the overall coordination work of the updating on behalf of the Management Group.
Le chef de projet est chargé de coordonner l'ensemble du travail de mise à jour au nom du Groupe de direction.
Furthermore, UNIDO has initiated the updating of the Inter-agency Resource Guide on Trade Capacity-Building.
Elle a, en outre, commencé à mettre à jour le Guide des ressources interinstitutions sur le renforcement des capacités commerciales.
The updating of the database also resulted in a significant number of members being reassigned to their appropriate membership category.
Par la mise à jour de la base de données, nous avons aussi pu replacer un nombre important de membres dans la bonne catégorie.
this calls in particular for the updating and application of the circular of 3 December 2008.11 4.
cela passe notamment par la mise à jour et l'application de la circulaire du 3 décembre 200811.
The Task Force will focus on the updating of these reference materials during 2014-2016.
L'Équipe spéciale s'attachera à actualiser ces documents de référence au cours de la période 2014-2016.
Current activities include the updating of narcotics legislation in Samoa
Les activités entreprises visent notamment à mettre à jour la législation sur les stupéfiants au Samoa
The updating of the economic activity of 141911 units(4,2% of the active units)
De mettre à jourde l'activité économique de 141 911 unités(4,2% des unités actives)
The updating of the remaining 1,120 files is in progress and is anticipated to be completed during the second quarter of 2008.
Des 1 345 dossiers avaient été dûment mis à jour et les 1 120 dossiers restants devraient l'être au cours du deuxième trimestre de 2008.
Another interesting point is the degree of the updating of the data which will be obtained from each country.
Par ailleurs, le degré d'actualisation des données qui seront obtenues de chaque pays présente également un intérêt.
The updating(in 2016) of the Code of Conduct in 2016
Actualisation(en 2016) du Code de conduite
Please click here to see the Updating Your Communication Preferences in the Contact Us section of this privacy statement.
Cliquez ici pour vous rendre sur la page de Mise à jourde vos préférences de communication dans la rubrique Contactez-nous de la présente Déclaration de principe sur le respect de la vie privée.
Title of the event Place Date Participants Meeting for the updating and discussion Buenos Aires(Argentina)
Nom de l'événement Lieu Date Participants Réunion de mise à jour et de discussion sur les Buenos Aires(Argentine)
Supporting the Basel Convention small intersessional working group on the updating of the technical guidelines on mercury wastes;
D'aider les petits groupes de travail intersessions à actualiser les directives techniques sur les déchets de mercure;
International-level training has been provided for the updating of therapy and tackling the prevention of mother-to-child transmission.
Une formation a été assurée, au plan international, pour actualiser la thérapie et aborder la prévention maternelle et infantile.
Therefore, we assume no responsibility regarding the updating, accuracy, completeness and quality of information presented.
Par conséquent, nous déclinons toute responsabilité en ce qui concerne l'actualisation, l'exactitude, l'exhaustivité et la qualité des informations présentées.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文