The verification team also confirmed that the local defence units were in the process of being phased out as part of the process of professionalizing UPDF.
L'équipe chargée des vérifications a également confirmé que dans le cadre de la professionnalisation des FDPO, les unités de défense locales étaient progressivement supprimées.
It is the verification of their real value by comparing the accounting data with relevant documents.
Elle consiste à vérifier la valeur réelle des créances en comparant les données comptables avec les documents respectifs.
For the verification of the requirements of paragraphs 5.1.1.1.
Pour le contrôle de la conformité aux prescriptions des paragraphes 5.1.1.1
During the verification of his deposition at crime scenes, he reconfirmed his confessions in the presence of his lawyer and other witnesses.
Pendant le transport sur les lieux du crime pour vérifier sa déposition, il a confirmé de nouveau ses aveux en présence de son avocat et d'autres témoins.
Following the verification of her allegations, the Prosecutor's Office concluded that they were unfounded
Après vérification de ses allégations, le Bureau du Procureur a conclu
We expect to participate primarily in the verification of instrumentation and in clinical tests.
Nous nous attendons plutôt à participer à la validation d'instrumentation et de tests cliniques.
The tool also facilitates the verification of the certificates of other construction partners,
L'outil facilite aussi le contrôle des attestations des autres partenaires de la construction,
It was clear that the verification of full nuclear disarmament with confidence was complex
Il est clair qu'une vérification fiable d'un désarmement nucléaire intégral est complexe
In the verification procedure applicants demonstrate to the Quality Committee of the Gütegemeinschaft that their qualifications meet the requirements of RAL-GZ 961.
Dans le cadre d'une vérification de qualification, les demandeurs prouvent au comité qualité de l'association pour la qualité qu'ils remplissent les exigences selon RAL-GZ 961.
It continued discussions with both sides towards the implementation of the verification of the number of returnees and assessment of living
Il a poursuivi les consultations avec les deux parties en vue de procéder à une vérification du nombre de rapatriés
The verification of the community's contribution must be submitted with a completed grant application to the Department.
La confirmation de la contribution communautaire doit accompagner la demande de subvention soumise aux Services aux citoyens.
The enforcement mechanisms could consist of the verification, by government officers
Les mécanismes d'application pourraient consister en la vérification, par des agents de l'État
Complete section A of the Verification of Original Registration Form
Remplir la section A de la formule d'attestation de l'immatriculation initiale
We are concerned to note that there has been a visible shift in emphasis towards the verification role of IAEA.
Le Pakistan s'inquiète donc de noter qu'il y a eu un changement très net en ce qui concerne la priorité accordée au rôle que joue l'AIEA dans la vérification.
joint programme of action, a team commenced the verification of the biological FFCD on 1 July 1996.
une équipe a commencé le 1er juillet 1996 à vérifier la déclaration relative au domaine biologique.
The collection of samples for laboratory testing or the verification of pest identity may be combined with the inspection procedure.
La procédure d'inspection peut être associée à la collecte d'échantillons pour des analyses de laboratoire ou pour la vérification de l'identité des organismes nuisibles.
then the Times gets the verification from those who pitch it to them.
puis le Times reçoit la validation de ceux qui la lui balancent.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文