TO BLAME ME in French translation

[tə bleim miː]
[tə bleim miː]
de me blâmer
to blame me
to criticize me
me reprocher
blame me
de m'en vouloir
me le reproches
blames me
reproaches me

Examples of using To blame me in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You want to blame me.
Vous voulez me blâmer.
You saw how quick this town was to blame me.
Tu as vu à quelle vitesse cette ville était prête à me blâmer?
Want to blame me for something else?
Tu as autre chose à me reprocher?
You're not going to blame me!
Tu ne vas pas me le reprocher?
You have the right to blame me.
Vous avez légitimement le droit de me critiquer.
I will gladly resign if you want to blame me for Couric.
Je démissionnerai avec joie si tu veux me blâmer pour Couric.
No one left to blame me for this.
Pas un seul qui puisse venir m'en faire le reproche.
I was wondering how long it would take you to blame me.
Je me demandais quand tu allais me le reprocher.
You have the temerity to blame me?
Vous avez l'audace de me le reprocher.
It's easier to blame me for framing your husband than face the truth of what he is.
C'est plus facile de m'accuser d'avoir piégé votre mari que de faire face à la vérité sur ce qu'il est.
And why my son feels the need to blame me for meeting you… is something you should be asking yourself.
Et pourquoi mon fils éprouve le besoin de m'accuser pour t'avoir rencontrée, c'est une question que tu devrais te poser.
He dared to blame me for eating his pizza,
Il a osé me reprocher d'avoir mangé sa pizza,
I know you have every reason to blame me for what happened, bu, I.
Je sais que tu as toutes les raisons de m'en vouloir pour ce qui est arrivé, mais, je.
I knew that Nicicould find some way to blame me for what happened.
Nici trouverait un moyen de m'accuser de ce qui s'est passé.
then had the balls to blame me for his mistake.
a eu le culot de m'accuser de ses erreurs.
But I just don't want you to blame me, or make me feel like it's my fault.
Mais je veux pas que tu me blâmes ou que tu me culpabilises.
But if you want to blame me for the whole thing, go ahead-- I won't stop you.
Mais si tu veux me blâmer pour tout. Je t'en empêcherai pas.
If you're trying to blame me, then you're barking up the wrong tree!
Si tu veux me faire des reproches, tu perds ton temps!
That's why you came here, to blame me for what happened to you.
C'est ça, tu es venu pour m'accuser de ce qui t'est arrivé.
So if you need to blame me instead of thank me, I'm fine with that,
Donc si vous avez besoin de me blamer au lieu de me remercier,
Results: 70, Time: 0.0587

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French