TO COMPLEMENT THE EFFORTS in French translation

[tə 'kɒmplimənt ðə 'efəts]
[tə 'kɒmplimənt ðə 'efəts]
pour compléter les efforts
en complément des efforts
pour épauler les efforts déployés par

Examples of using To complement the efforts in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Development in Central America to complement the efforts initiated at Managua.
politique et social, afin de compléter l'action engagée à Managua.
indigenous people[s], to complement the efforts of Governments for sustainable development.
autochtone[s] pour compléter les efforts déployés par les gouvernements en faveur du développement durable.
should become increasingly substantial and analytical in nature in order to complement the efforts of other organs of the United Nations system.
ce rapport devrait être chaque fois plus circonstancié et analytique, afin de compléter les efforts déployés par d'autres organes du système des Nations Unies.
The conference participants had developed a number of ideas to integrate development objectives with the implementation of the Process to complement the efforts of the Working Group on Artisanal Alluvial Production and the Diamond Development Initiative.
Les participants à la conférence ont élaboré diverses idées permettant d'intégrer les objectifs du développement et la mise en application du PK, en vue de compléter les efforts du GTPAA et de la DDI.
the Kingdom of Swaziland believes that the United Nations has a role to play as peacemaker to complement the efforts of SADC and the OAU.
l'Organisation des Nations Unies doit jouer un rôle dans le rétablissement de la paix afin d'appuyer les efforts que font la SADC et l'OUA.
agreed that private practitioners should be encouraged to complement the efforts of government agencies.
les intervenants privés devraient être encouragés à compléter les efforts des organismes publics.
UNDP will focus on developing the capacity of the Ministry to complement the efforts of other partners assisting in the construction of water points in the regions.
Le PNUD s'emploiera à renforcer les capacités du Ministère de l'agriculture et du développement rural afin qu'il puisse compléter les efforts d'autres partenaires qui aident à construire des points d'eau dans les régions.
international cooperation is of paramount importance to complement the efforts of the United Nations in the area of peace and security.
la coopération internationale est d'une importance capitale pour renforcer l'action de l'ONU en matière de paix et de sécurité.
In the meantime, international humanitarian organizations are finalizing preparations for the deployment to the quartering areas of several mobile medical teams to complement the efforts of the health workers already in place.
Dans l'intervalle, les organisations humanitaires internationales procèdent aux derniers préparatifs en vue du déploiement, dans les zones de cantonnement, de plusieurs équipes médicales mobiles qui compléteront les efforts des travailleurs sanitaires qui sont déjà sur les lieux.
patrols along the Somali side of the border so as to complement the efforts of the Kenyan security personnel on our side.
du côté somali de la frontière, de façon à appuyer les efforts que fait le personnel de sécurité kényen de notre côté.
indigenous people and their communities, to complement the efforts of Governments for sustainable development.
les populations autochtones et leurs collectivités, pour compléter les efforts déployés par les gouvernements en faveur du développement durable.
For this reason, we are reiterating our request to the Secretary-General to reinforce the UNOSOM patrols along the Somalia side of the border so as to complement the efforts of Kenyan security personnel on our side of the border.
Pour cette raison, nous réitérons la demande que nous avons adressée au Secrétaire général de renforcer les patrouilles de l'ONUSOM du côté somalien de la frontière afin de compléter les efforts que fait le personnel kényan de sécurité de notre côté de la frontière.
all College knowledge management tools and activities are intended to complement the efforts of individual agencies.
que toutes les activités sont destinés à compléter les efforts propres des différents organismes du système.
which was adopted at the Beirut Arab summit in 2002 to complement the efforts of the international Quartet
qui a été adoptée au sommet arabe de Beyrouth en 2002 pour compléter les efforts du Quatuor international
In this respect, and in order to complement the efforts that have been undertaken by the President and the Registrar in the light of the imminent closure of the Tribunal,
À cet égard, la fermeture du Tribunal étant imminente, le Président et le Greffier du Mécanisme résiduel ont proposé de mener une action diplomatique en complément des efforts déployés par le Président
particularly the United Nations system, to complement the efforts of African countries to reverse that trend.
en particulier au système des Nations Unies, pour compléter les efforts des pays africains qui visent à renverser cette tendance.
In order to complement the efforts to strengthen the relationship between UNEP
Afin de compléter les efforts visant à renforcer la relation entre le PNUE
intended to complement the efforts of the countries in the region, especially in areas such as privatization
qui doivent compléter les efforts déployés par les pays, notamment en matière de privatisation et de développement du secteur privé,
community for its material, technical and financial support to complement the efforts of the Salvadoran people to achieve peace
financier qu'elle a apporté aux fins de compléter les efforts entrepris par le peuple salvadorien en vue de réaliser la paix
To complement the efforts at national level
Pour compléter les efforts déployés au niveau national
Results: 72, Time: 0.1022

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French