TO GET TO KNOW in French translation

[tə get tə nəʊ]
[tə get tə nəʊ]
de faire connaissance
to get to know
to get acquainted
de mieux connaître
to know more
to learn more
awareness of
a better understanding of
to better understand
to better know
better knowledge of
to get to know
better acquainted
to improve understanding of
pour en savoir
to learn
to find out
de se familiariser
to familiarize themselves
to become familiar
to acquaint themselves
to familiarise themselves
to learn about
to get familiar
to become acquainted
familiarity
to be familiar
familiarization
commencer à connaître
begin to know
begin to experience
getting to know
start to know
faire connaître
publicize
awareness
communicate
disseminate
convey
publicise
popularize
to acquaint
make known
educating
d'apprendre à connaitre
prendre connaissance
be aware
take cognizance
take notice
gaining an understanding
take knowledge
take cognisance
peruse
gain knowledge
familiarize
to get acquainted
chercher à connaître
seek to know
get to know
seeking to understand
seek knowledge
want to know
try to know

Examples of using To get to know in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I would love to get to know you.
J'aimerais apprendre à te connaitre.
And it's helping me to get to know her.
Et il m'aide à apprendre à la connaître.
I want to get to know her, Ben.
Je veux apprendre à la connaitre, Ben.
Answers A vocabulary challenge to get to know the mines and oil better!
Un défi de vocabulaire pour mieux connaître les mines et le pétrole!
A delight that I wish to get to know at some point.
Un délice que je souhaite faire connaissance à un moment donné.
I guess we need to get to know each other a little better.
Je suppose qu'on doit apprendre à se connaître un peu mieux.
And I would like to get to know this guy.
J'aimerais mieux connaître cet homme.
Isla MacIntosh is so much fun to get to know.
C'est un vrai bonheur de faire la connaissance d'Isla MacIntosh.
I will leave you to get to know my brilliant daughter.
Je te laisse faire connaissance avec ma brillante fille.
I would love to get to know your mother better.
J'aimerais mieux connaître ta mère.
Well, Darcy's been wanting to get to know the neighbors.
Bien, Darcy voulait faire la connaissance des voisins.
It will give you time to get to know Judy.
Ça te laissera le temps de faire la connaissance de Judy.
Watch this video to get to know our new CEO, David Verboom.
Regardez cette vidéo pour faire connaissance avec notre nouveau Directeur général, David Verboom.
I want to get to know the protected areas better
Je veux mieux connaître les aires protégées
This realization calls upon you to get to know them!
Le réaliser vous appelle à apprendre à les connaître.
To get to know us, take a tour through the following links.
Pour apprendre à nous connaitre, faites un tour via les liens suivants.
I like to get to know the bull.
J'aime faire la connaissance du taureau.
I would really like to get to know you better.
J'aimerai vraiment apprendre à te connaitre mieux.
You said you wanted us to get to know each other.
Tu as dit que tu voulais que nous apprenions à nous connaître.
A chance for us to get to know each other.
C'est une chance pour nous d'apprendre à se connaître.
Results: 471, Time: 0.1021

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French