you can bet they're gonna try to control the DNA results. I don't trust people and so I try to control them which then drives them away ergo, no friends.
Je ne fais confiance à personne et j'essaye de contrôler les gens ce qui les fait fuir. Et donc, pas d'amis.Believe me, if you don't trust your daughter to make her own decisions, if you try to control her life, she's just going to grow up to resent you.
Croyez-moi, si vous ne lui faites pas confiance et que vous essayez de contrôler sa vie, elle vous en voudra.You have to grind the head to calculate where the spore will explode and try to control those that do not explode.
Il faut se triturer la tête pour calculer là où va exploser la spore, et essayer de contrôler celles qui n'explosent pas.Luke and Sky try to control the hologram but fail to operate it correctly.
Luke et Sky essaient de contrôler l'hologramme mais ne parviennent pas à le faire fonctionner correctement.We try to control the lever… but the machine springs out of control..
Nous essayons de contrôler le levier… mais les ressorts de machine perdent le contrôle.regulation may try to control market power directly by setting prices(price caps)
la réglementation peut tâcher de juguler directement leur emprise sur le marché en fixant les prix(par leur plafonnement)I am such a tramp. So, I should just go home and try to control my dirty urges.
Je vais rentrer chez moi et tâcher de contrôler mes pulsions.chaos are somehow opposites and try to control what won't be.
le chaos sont en quelque sorte opposés et ils tentent de contrôler ce qui ne peut l'être.regulation may try to control market power directly by setting prices
la réglementation peut essayer de contrôler directement le pouvoir de marché, en fixant les prixregulation may try to control market power directly,
la réglementation peut essayer de contrôler directement le pouvoir de marché,Finally, if you can't get the material down, try to control your online reputation by posting positive information, or explaining why the“negative”
Enfin, si vous ne réussissez pas à faire retirer les renseignements, essayez de contrôler votre réputation en ligne en affichant des renseignements positifsyou must hunt with an experienced partner and constantly try to control each other.
vous devez chasser avec un partenaire expérimenté et constamment essayer de contrôler l'autre.Some Russian officials automatically believe that the Russian Wikipedia is based in Russia as a business entity and try to control the content of the website
Certains fonctionnaires russes croient automatiquement que le Wikipedia russe est basé en Russie en tant qu'entité commerciale et essaient de contrôler le contenu du site WebConversely, for all the times we try to control children's playtime,
Réciproquement, toutes les fois que nous voulons contrôler la récréation des enfants,manner of a metronome, he mustn't try to control the flow but only try to understand the composition appearing in front of him, in balance between his consciousness
il ne doit pas essayer de contrôler ce flux mais juste de comprendre la composition qu'il fait apparaître en équilibre entre son conscientpassengers aware of the symptoms so that they can try to control breathing while their bodies adjust is the best preparation you can give other than having them wear lifejackets.
la meilleure préparation que vous puissiez donner aux membres de votre équipage et à vos passagers consiste à leur expliquer les symptômes pour qu'ils tentent de maîtriser leur respiration en attendant que leur corps s'adapte à la température.stop when they are completely unlike the people who try to control their diet, because they are not satisfied with the way they look.
ils sont pleins, à la différence des gens qui essaient de gérer son alimentation parce qu'ils sont insatisfaits de la façon dont ils regardent.to free the Organization from those few who try to control its decisions and dictate their policies to its organs.
de libérer l'Organisation des quelques Membres qui tentent de contrôler ses décisions et de dicter leurs politiques à ses organes.Trying to control this spacecraft is suicide…!
Essayer de contrôler ce vaisseau spatial est du suicide!
Results: 49,
Time: 0.0682