UNITY AND HARMONY in French translation

['juːniti ænd 'hɑːməni]
['juːniti ænd 'hɑːməni]
l'unité et l' harmonie
l'unité et la concorde
l'union et l' harmonie

Examples of using Unity and harmony in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
implementation of all human rights principles by nation States will create solid ground for unity and harmony throughout a world which is being transformed
la mise en oeuvre, par les Etats, de tous les principes relatifs aux droits de l'homme créeront une base solide pour l'unité et l'harmonie partout dans le monde, un monde en
independence for different peoples in ways which enhance unity and harmony among all sectors of society.
niveau suffisant d'autonomie et d'indépendance, par des moyens qui accroissent l'union et l'harmonie dans tous les secteurs de la société.
democratic manner, in unity and harmony, which will ensure effective participation of the entire spectrum of the Iraqi people in the political,
transparente et démocratique dans l'unité et l'harmonie, ce qui garantira une participation effective de toutes les couches irakiennes dans la reconstruction sociale, économique
maintaining unity and harmony, and improving the situation of the family as well as contributing to society.
conditions de vie, unité et harmonie de la famille, amélioration de sa situation et de sa contribution à la société, etc. Les femmes
It is well suited to projects of a certain size for which the municipality wants to ensure some unity and harmony(a new neighbourhood,
Elle convient bien aux projets d'une certaine envergure pour lesquels on souhaite s'assurer d'une certaine unité et harmonie(par exemple, un nouveau quartier)
which are unity and harmony, emphasis, balance, repetition, proportion and scale.
échelle 7.1 Unité et harmonie Un aspect important était de créer l'unité et l'harmonie grâce au design.
noble aspirations to live together in unity and harmony within diversity, thanks to our growing culture of tolerance and forgiveness.
nos nobles aspirations à vivre ensemble dans l'unité et dans l'harmonie, dans le cadre de la diversité, grâce à notre culture de tolérance et de pardon toujours plus forte.
aspirations of the people of Mozambique to live in unity and harmony within diversity, in keeping with the culture of peace
le peuple mozambicain aspire à vivre dans l'unité et l'harmonie, dans le respect de la diversité, et en harmonie avec
in national unity and harmony, immune from ethnic and sectarian tensions,
transparente et démocratique, dans l'harmonie et l'unité nationale, et à l'abri des tensions ethniques
work effectively to extend the benefits of unity and harmony, to join efforts
s'emploient véritablement à propager les bienfaits de l'unité et de l'harmonie, à unir leurs efforts
disharmony in the soil of unity and harmony, and those who have distorted the compassionate
de dissension dans le terreau de l'unité et de l'harmonie, et par ceux qui ont détourné les enseignements nobles
Iv Promote equality, equity, efficiency, partnership, pluralism, unity, and harmony in the educational system and other affairs.
Iv Promouvoir l'égalité, l'équité, l'efficacité, le partenariat, le pluralisme, l'unité et l'harmonie dans le système éducatif et dans d'autres domaines;
Its circular shape represents eternal unity and harmony.
Sa forme circulaire représente l'union éternelle et l'harmonie.
Today the Afghan people need to rebuild their unity and harmony.
Aujourd'hui le peuple afghan doit reconstruire son unité et retrouver son harmonie.
The ongoing challenge for our country is to strengthen the foundation for unity and harmony.
La redoutable tâche en cours pour notre pays est de renforcer les fondements de l'unité et de l'harmonie.
this skylight emphasizes the unity and harmony of the premises and lends them a luminous look.
ce toit transparent souligne la cohérence et l'harmonie des lieux et leur confère une atmosphère lumineuse.
Nigeria has over the years forged and lived in unity and harmony as one indivisible sovereign nation.
le pays s'est, au cours des ans, forgé une unité et a vécu en harmonie en tant que nation souveraine et indivisible.
The country had always attached great importance to maintaining national unity and harmony, and Islamic belief
C'est un pays qui s'est toujours attaché à préserver l'unité nationale et l'harmonie, et aussi bien l'islam
One of the most beautiful features of Saint-Pierre-Apôtre is this unity and harmony of the interior decor, which have been
Une des belles particularités de Saint-Pierre-Apôtre est cette unité et cette harmonie du décor intérieur qui ont été conservées,
His primary aim was to find a structure that would best enable the group- in an atmosphere of unity and harmony- to fulfil its objective: be freely
Son objectif était de trouver la meilleure structure permettant au groupe d'être engagé de manière libre et pérenne, avec unité et harmonie, dans la découverte et la mise à disposition du corps médical,
Results: 263, Time: 0.0595

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French