VARIOUS PROTOCOLS in French translation

['veəriəs 'prəʊtəkɒlz]
['veəriəs 'prəʊtəkɒlz]

Examples of using Various protocols in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Ottawa Anti-Personnel Landmine Convention and the various Protocols of the Convention on Certain Conventional Weapons.
à la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel et aux différents protocoles de la Convention sur certaines armes classiques.
Forecast emissions data is used to meet the annual reporting requirements under the United Nations Economic Commission for Europe(UN ECE) Long-range Transboundary Air Pollution Convention and its various protocols.
Les prévisions concernant les émissions ont pour but de satisfaire aux exigences de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe(CEE-ONU) et de ses différents protocoles en matière de production de rapports annuels.
The European Convention on Human Rights, various protocols and conventions(torture and inhuman
La Convention européenne des droits de l'homme(CEDH), divers protocoles et conventions(torture et traitements inhumains
Indeed, the various protocols in force grant the ECOWAS citizen the right to move freely from one State to another, with the sole
En effet, les différents protocoles en vigueur donnent au citoyen communautaire la faculté de se déplacer librement d'un Etat à un autre,
if its provisions were specifically mentioned in the various protocols, guidelines and technical documents that have been agreed,
elles étaient spécifiquement mentionnées dans les divers protocoles, directives et documents techniques qui ont été convenus,
decided to extend the mandate of MINURSO until 31 January 1999 to allow for further consultations in the hope that those consultations would lead to agreement on the various protocols without undermining the integrity of the Secretary-General's proposed package or calling into question its main elements.
notamment décidé de proroger le mandat de la MINURSO jusqu'au 31 janvier 1999 afin que les consultations puissent se poursuivre et dans l'espoir qu'elles aboutiraient à l'accord sur les divers protocoles sans altérer l'essence de l'ensemble des mesures proposé par le Secrétaire général ni remettre en question ses principaux éléments.
understand the basic knowledge required for treating balance disorders and dizziness as well as the various protocols for using Physintech solutions.
permettant de découvrir les connaissances de bases nécessaires au traitement des troubles de l'équilibre et des vertiges ainsi que les différents protocoles d'utilisation des solutions Physintech.
had been identified by Parties to various protocols as explanations for their compliance difficulties.
avaient été mentionnés par les Parties à divers protocoles pour expliquer leurs difficultés à respecter leurs obligations.
in the hope that those consultations will lead to an agreement on the various protocols before 31 January 1999,
dans l'espoir qu'elles aboutissent à un accord sur les divers protocoles avant le 31 janvier 1999,
Pending finalization of the various protocols submitted to it, the Moroccan Government would like to draw your attention
En attendant la finalisation des divers protocoles qui lui ont été soumis, le Gouvernement marocain voudrait attirer votre attention
in the expectation that agreement would be reached on the various protocols and the implementation calendar without undermining the integrity of the package and that the Mission could proceed with the identification
en prévoyant qu'un accord serait conclu sur les différents protocoles et le calendrier d'application qui ne compromettrait pas l'intégrité de l'ensemble de mesures,
To allow for further consultations which would hopefully lead to an agreement on the various protocols before 31 January 1999,
Afin que les consultations puissent se poursuivre et dans l'espoir qu'elles aboutiraient à un accord sur les divers protocoles avant le 31 janvier 1999,
It has also communicated to the Secretary-General its position on the various protocols submitted to it and is awaiting his response.
il a communiqué au Secrétaire général sa position sur les différents protocoles qui lui ont été soumis, et il attend la réaction du Secrétaire général.
these Protocol Party meetings see, for example, the Barcelona Convention for the Protection of the Mediterranean Sea Against Pollution and its various Protocols.
instituer un règlement intérieur distinct pour les premières voir par exemple la Convention de Barcelone pour la protection de la mer Méditerranée contre la pollution et ses divers protocoles.
as well as identifying the links between various protocols, and to make this available for the twenty-sixth session of the Executive Body
précisant aussi les liens entre les différents protocoles, qui devrait être prêt pour la vingtsixième session de l'Organe exécutif
Decides to extend the mandate of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara until 31 January 1999 to allow for further consultations in the hope that those consultations will lead to agreement on the various protocols without undermining the integrity of the Secretary-General's proposed package or calling into question its main elements;
Décide de proroger le mandat de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental jusqu'au 31 janvier 1999 afin que les consultations puissent se poursuivre, et dans l'espoir qu'elles aboutiront à un accord sur les divers protocoles sans altérer l'essence de l'ensemble de mesures proposé par le Secrétaire général ni remettre en question ses principaux éléments;
by which it extended MINURSO's mandate until 31 January 1999 to allow for further consultations in the hope that they would lead to agreement on the various protocols submitted to the parties without undermining the integrity of the Secretary-General's proposed package
la MINURSO jusqu'au 31 janvier 1999, afin que les consultations puissent se poursuivre et dans l'espoir qu'elles aboutiraient à un accord sur les divers protocoles sans altérer l'essence de l'ensemble de mesures proposé par le Secrétaire général
compliance by Luxembourg and Ukraine with their reporting obligations under various protocols(EB. AIR/2002/2/Add.1,
de leurs obligations en matière de communication d'informations en vertu de divers protocoles(EB. AIR/2002/2/Add.1,
the CTBT and its various protocols are an important milestone
il constitue, avec ses divers protocoles, un important jalon
Combating of Terrorism and the various protocols thereto and to the West African Economic
la lutte contre le terrorisme et aux différents protocoles y relatifs et applique les principes directeurs
Results: 90, Time: 0.0728

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French