on ne l'a pas fait
If we didn't do it, somebody else would've.
Si nous le faisons pas, quelqu'un d'autre le fera..
On n'a pas fait ça!We didn't do it on purpose!
On l'a pas fait exprès,!Every day, we thank our lucky stars that we didn't do it.
On se félicite chaque jour de pas l'avoir fait.I would love to take credit, but we didn't do it.
J'aimerais ça, mais nous n'avons rien fait.Everything the world needs to know, to know that we didn't do it.
Tout ce que le monde doit savoir pour voir qu'on est innocents.We didn't do it then, and we won't do it now, understand?
On ne l'a pas fait avant, on ne le fera pas aujourd'hui, compris? Compris?Even though we didn't do it, you're the best i ever had.
Même si on ne l'a pas fait… tu es le meilleur que j'aie jamais eu.What we did in cars and pick-ups, we didn't do it with our hearts, like you and me.
Ce qu'on a fait dans les voitures et les pickups, on ne l'a pas fait avec nos cœurs, comme toi et moi.I feel terrible for you and your family, but we didn't do it.
je me sens très mal pour ta famille et toi mais on ne l'a pas fait.A longstanding tradition here at McKinley High even though we didn't do it last year.
Une tradition de longue date ici à McKinley High. même si nous ne l'avons pas fait l'année dernière.I didn't believe it was safe to ride this week so we didn't do it.
Je ne croyais pas qu'il était sécuritaire de rouler cette semaine, donc nous ne l'avons pas fait.You know, when we were your age, we actually listened to good music, but we didn't do it all day long.
Vous savez, quand nous étions votre âge, nous avons effectivement écouté bonde la musique, mais nous ne le faisons pas toute la journée. Vous ne pouvait pas..We were to take him from Tokyo to a special mountain headquarters in Nagano but we didn't do it.
Nous devions le transférer de Tokyo à un QG spécial en zone montagneuse à Nagano… Mais nous ne l'avons pas fait.maybe this won't change anything, we didn't do it for the leads, but for the sake of people,
ça ne changera rien, nous ne l'avons pas fait pour la conversion, mais pour vous, nous souhaitons prendre soin de vous,If we didn't do it like that, once we put the images in the game,
Si nous ne le faisions pas, une fois que nous intégrerions les images dans le jeu,But we don't do it that often.
Mais nous ne le faisons pas souvent.If we don't do it, he will find someone else who will.
Si nous ne le faisons pas, il va trouver quelqu'un d'autre.If it's not unanimous, we don't do it.
Si ce n'est pas unanime, nous ne le faisons pas.Do it now or we don't do it.
Faites-le maintenant, ou nous ne le faisons pas.
Results: 46,
Time: 0.0594