WILL CONTINUE TO KEEP in French translation

[wil kən'tinjuː tə kiːp]
[wil kən'tinjuː tə kiːp]
continuera de tenir
continue to hold
continue to keep
keep holding
to continue to take
continuera de maintenir
continue to maintain
continue to hold
to continue keeping
continuera de garder
continue to keep
continuera de suivre
continue to monitor
continue to follow
keep following
to continuously monitor

Examples of using Will continue to keep in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We are currently seeking ways to help the CHRC navigate this difficult time, and will continue to keep our membership abreast of the situation.
Nous sommes actuellement à la recherche de moyens pouvant aider le CRHSC à naviguer ces temps troubles, et nous continuerons de garder nos membres au courant de cette situation.
the Modi government will continue to keep customs tariffs high for some products.
le gouvernement Modi continuera à maintenir des tarifs douaniers élevés sur certains produits.
CIHR will continue to keep you informed as we finalize the implementation phase of the new open programs.
Tandis que s'achève la mise en œuvre des nouveaux programmes ouverts, les IRSC continueront de vous informer de l'évolution de ce projet important.
The Committee will continue to keep the Economic and Social Council informed of its discussions regarding working methods which the Committee has been continuously seeking to improve.
Le Comité continuera de tenir le Conseil économique et social informé de ses discussions au sujet de ses méthodes de travail, méthodes que le Comité s'est constamment efforcé d'améliorer.
In doing so, the Commission informs the Council that it will continue to keep this matter on its agenda,
Elle informe donc le Conseil qu'elle continuera de maintenir la question à son ordre du jour;
develop these data and associated analyses through biannual workshops for the next 2.5 years and will continue to keep SC-CAMLR informed of progress.
les analyses associées au cours d'ateliers bisannuels pour les 2 prochaines années et demie, et continuera de tenir le SC-CAMLR informé de ses progrès.
It is essential that the momentum in respect of the implementation of the plans of action be enhanced and the Centre will continue to keep the Commission appraised of this matter.
Il est indispensable d'accélérer le rythme de la mise en œuvre des plans d'action et le Centre continuera de tenir la Commission informée à ce sujet.
the Italian Authorities will continue to keep the UN Human Rights Committee informed on the progress
les autorités italiennes continueront de tenir le Comité des droits de l'homme de l'ONU informé de leur évolution
the leadership of MINUSTAH will continue to keep the structure of the Mission under constant review
les responsables de la MINUSTAH continueront de garder constamment à l'étude la structure de la Mission
The Division will continue to keep the Office of Human Resources Management informed of progress
Elle continuera à tenir le Bureau informé des progrès accomplis et a mis les
The Board will continue to keep under review whether the country offices effectively analyse the audit costs in relation to the risks and project expenditure when deciding on future audits.
Le Comité continuera d'examiner si les bureaux de pays analysent effectivement les coûts d'audit par rapport aux risques attribués au projet et aux dépenses au titre du projet lorsqu'ils décident de procéder à un audit.
the Committee will continue to keep the situation under review
le Comité continuera d'étudier la situation
The Commission will continue to keep this matter under review.(Official Records of the Economic
La Commission maintiendra cette question à l'étude(Documents officiels du Conseil économique
While the Working Group is confident that the Commissioner-General will continue to keep a close watch on expenditures
Le Groupe de travail ne doute pas que le Commissaire général continuera à surveiller de près les dépenses
We are confident that the people of Samoa will continue to keep the dreams and legacy of His Highness alive
Nous sommes persuadés que le peuple samoan maintiendra vivants les rêves et l'héritage de Son Altesse
Additionally, we will continue to keep members apprised of best practices
De plus, nous continuerons de renseigner nos membres au sujet des pratiques d'excellence,
We will continue to keep you informed of the escalating situation on the ground once information becomes available in order to document more fully these crimes against our people.
Nous continuerons à vous tenir informé de l'escalade de la situation sur place une fois que nous aurons obtenu davantage de détails sur ces crimes commis contre notre peuple.
We will continue to keep you informed of the situation on the ground once information becomes available in order to more fully document
Nous continuerons à vous tenir informés de l'évolution de la situation sur le terrain à mesure que nous recevrons des informations à ce sujet
I will continue to keep the Security Council informed of developments,
Je continuerai à tenir le Conseil de sécurité au courant de l'évolution de la situation,
We will continue to keep in place security measures in an effort to protect the"Personal Information" held by us from unauthorized use,
Nous allons continuer à maintenir en place des mesures de sécurité dans un effort pour protéger les« renseignements personnels» que nous détenons contre l'utilisation,
Results: 58, Time: 0.0871

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French