WITHOUT FORGETTING THAT in French translation

[wið'aʊt fə'getiŋ ðæt]
[wið'aʊt fə'getiŋ ðæt]
sans oublier que
not to mention that
without forgetting that
keeping in mind that
remember that
in mind that
just as
did i mention that
without underestimating that
sans oublier qu
not to mention that
without forgetting that
keeping in mind that
remember that
in mind that
just as
did i mention that
without underestimating that

Examples of using Without forgetting that in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as well as against alzheimer's disease, without forgetting that improves the health of our heart,
certaines types de cancer, ainsi que contre la maladie d'alzheimer, sans oublier qui améliore la santé de notre cœur,
burning of the stomach, without forgetting that will improve your mood,
sensation de brûlure dans l'estomac, sans oublier qui permettront d'améliorer votre humeur,
a great selection of themed parties and without forgetting that feature that makes them known in Malaga
une large sélection de fêtes thématiques, sans oublier cette caractéristique pour laquelle Malaga et ses environs sont connus:
non-governmental organizations, without forgetting that the central pillars of a stable international system were the principles of sovereignty, sovereign equality and non-intervention.
des organisations non gouvernementales, sans oublier que la stabilité du système international repose sur la souveraineté, l'égalité souveraine et la non-intervention.
structural adjustments, without forgetting that the middle-income countries, which had not
d'ajustements structurels, sans oublier que souvent, les pays à revenu moyen,
So we started from the basics, but without forgetting that there has been some work done in the last four years since Lux'09,
Nous avons donc commencé par les fondements, mais sans oublier qu'il y a eu un travail accompli au cours des quatre dernières années,
a diminution of the long term debt, and without forgetting that the more the energy consumption lowers,
baisse des charges et remboursement de la dette, et sans oublier que plus la consommation d'énergie baisse
closely linked to individual factors, both morphological and biochemical, without forgetting that you should cover each and every one of these specific needs for nutrients and energy according to the sport you wish to practice.
aussi bien sur le plan morphologique que biochimique, sans oublier qu'elle doit couvrir tous les besoins nutritifs spécifiques à chaque discipline sportive.
so it is usually used to treat problems of stress or anxiety, without forgetting that, due to its low caffeine content,
de sorte qu'il est généralement utilisé pour traiter les problèmes de stress ou d'anxiété, sans oublier que, en raison de sa faible teneur en caféine,
protects your immune system, without forgetting that it is the best natural remedy to prevent stress
la protège votre système immunitaire, sans oublier qu'il est le meilleur remède naturel pour prévenir le stress
taking 2 to 3 cups a day will allow them to stay focused on their tasks, and all this without forgetting that helps to improve our skin
le fait de prendre 2 à 3 tasses par jour, afin de leur permettre de rester concentrés sur leurs tâches, et tout cela sans oublier qui contribue à améliorer notre peau
And all this without forgetting that helps to increase our defenses.
Et tout cela sans oublier que permet d'augmenter nos défenses.
And all this without forgetting that it also helps to relax.
Et tout cela sans oublier que cela permet aussi de se détendre.
Without forgetting that the less interesting the work is,
Sans oublier que moins le travail est int ressant,
need for information call us, without forgetting that we sleep at night.
besoin de renseignements appelez nous, sans oublier que nous dormons la nuit.
Without forgetting that our prices are often up to 4-5 times cheaper than those from a traditional agency.
Sans oublier que nous sommes 4 à 5 fois moins cher qu'une agence traditionnelle.
Without forgetting that beyond the intrinsic value of a trademark, income can be
Sans oublier que, au-delà de la valeur intrinsèque d'une marque,
Supporting the strategy without forgetting that every person who works at Up Spain is valuable in his/her uniqueness.
Soutenir la stratégie sans oublier que chacune des personnes qui travaille chez Up Spain est précieuse dans sa spécificité.
Without forgetting that we still need to deepen our conviction that God never denies his Church what she really needs.
Sans oublier que nous aurons toujours besoin d'approfondir notre conviction que Dieu ne nie pas à son Église ce dont elle a vraiment besoin.
But without forgetting that we must act resolutely against those who strive trafficking human beings and playing with their dreams.
Mais sans oublier non plus qu'il nous appartient d'agir de manière décisive contre les mafias qui tirent profit des êtres humains comme de leurs rêves.
Results: 370, Time: 0.0659

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French