WON'T END in French translation

[wəʊnt end]
[wəʊnt end]

Examples of using Won't end in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You know that won't end well.
Tu sais que ça ne finira pas bien.
This won't end here!
Ca ne se finira pas comme ça!
This war won't end until we shut down the DELOS system.
Cette guerre ne finira qu'à la chute du système de DELOS.
Do you understand, it won't end like that.
Tu comprends, ça va pas se finir ainsi.
If you won't end this, I will..
Si tu ne mets pas fin à tout ça, je le ferai à ta place.
That won't end well.
Ça ne va pas finir bien.
It still won't end it.
This won't end well.
Ça finira mal.
It won't end, will it, dan?
Ça ne finira jamais, n'est-ce pas, Dan?
It won't end yet, right?
Ce n'est… pas encore fini, hein?
Won't end well for them.
Ça ne finira pas bien pour eux.
Sweetie, this. It won't end soon.
Chérie, ça va durer un peu.
Date them both. The world won't end.
Gardez les deux, ce n'est pas la fin du monde.
They say it won't end.
Ils disent que ça ne prendra pas fin.
A dream that won't end.
Un rêve sans fin.
This is the mission that just won't end.
Cette mission n'en finit pas.
But trust me, over time, it won't end well.
Mais croyez-moi, ça se finira mal.
And sitting here drinking won't end this pain.
Rester assise à boire ici n'anéantira pas la douleur.
Are you saying the game won't end until he defeats all the Goa'uld?
Est-ce que vous dites que, le jeu ne s'arrêtera pas tant qu'il n'aura pas battu tous les Goa'uid?
Hopefully it won't end like my last prom, with me puking
Heureusement, ça ne finira pas comme mon dernier bal de promo,
Results: 64, Time: 0.0587

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French