WOULDN'T ASK in French translation

['wʊdnt ɑːsk]
['wʊdnt ɑːsk]
n'aurais pas demandé
ne poserais pas
ne demande… jamais
ne demanderiez pas
don't ask
ne demanderait pas
don't ask
ne demanderai pas
don't ask
ne aurait pas demandé
ne aurais pas demandé

Examples of using Wouldn't ask in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They wouldn't ask that,?
I wouldn't ask any woman to.
Je ne demanderais jamais à.
If you would been married, you wouldn't ask those questions so callously.
Si vous aviez été marié, vous ne poseriez pas ces questions aussi indifféremment.
You don't know me, or you wouldn't ask that question.
Si vous me connaissiez, vous ne poseriez pas la question.
I wouldn't ask unless it was important.
Je ne demanderai pas si ce n'était pas important.
I wouldn't ask any woman.
Je ne vous ai rien demandé. Je ne..
I wouldn't ask if I had any another option.
Je ne te l'aurais pas demandé si j'avais eu une autre option.
We wouldn't ask you to do this unless it was really important.
On te demande ça parce que c'est important.
I wouldn't ask if it didn't mean a lot to me.
Je te le demanderais pas si ça ne comptait pas pour moi.
I wouldn't ask you if it wasn't important.
Je t'appellerais pas si c'était pas important.
Klitz you know I wouldn't ask for this unless I really needed it.
Je te demanderais pas ça, si j'avais le choix.
And I wouldn't ask if this weren't a genuine crisis.
Je te demande, parce qu'on a une crise majeure.
I wouldn't ask if it wasn't our last hope.
Je ne te l'aurais pas demandé si ce n'était pas notre dernier espoir.
I wouldn't ask your men to risk their lives for nothing.
Je ne demanderais pas à vos hommes de risquer leurs vies pour rien.
I wouldn't ask unless it was serious.
Je demanderais pas si c'était pas du sérieux.
I wouldn't ask you unless it was important.
Je sais. Je ne demanderai pas si ce n'était pas important.
You wouldn't ask if you would ever seen him in a fight.
Tu ne poserais pas la question si tu l'avais déjà vu se battre.
And I do wish you wouldn't ask every street peddler to.
S'il te plaît, ne dis pas à tous les colporteurs.
I wouldn't ask for help.
Je ne voulais pas demander de l'aide.
I wouldn't ask, but it's an emergency, okay?
Je ne te l'aurais pas demandé si ça n'avait pas été une urgence?
Results: 134, Time: 0.0593

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French