DIFFICULT SUBJECT in German translation

['difikəlt 'sʌbdʒikt]
['difikəlt 'sʌbdʒikt]
schwieriges Thema
schweres Thema
heikles Thema
schwieriges Fach
schwierige Materie
schwierigen Thema
schwierige Thema
schwierigeres Thema

Examples of using Difficult subject in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Turning to Kosovo: this is a difficult subject for all of us, particularly in my group.
Zum Kosovo: Das ist für uns alle, gerade auch in meiner Fraktion, ein schwieriges Thema.
On Afghanistan, firstly I congratulate Mr Brie on his report on a difficult subject in a difficult country.
Zu Afghanistan. Zunächst gratuliere ich Herrn Brie zu seinem Bericht über ein schwieriges Thema in einem schwierigen Land.
I also value the efforts of Mr Bowis to reach a compromise on this fiendishly difficult subject.
Die Anstrengungen von Herrn Bowis, in diesem teuflisch schweren Gebiet einen Kompromiss zu erzielen.
It is a difficult subject to address, and doing so is impeded by lobbying efforts and incomplete information.
Es handelt sich um ein schwieriges Thema und die Lösung der Probleme wird durch Lobby-Aktivitäten und unvollständige Informationen behindert.
Liability was a difficult subject: common legal parameters were needed,
Die Frage der Haftung sei ein schwieriges Thema: es müßten gemeinsame rechtliche Anhaltspunkte festgelegt werden,
I congratulate the Commission and the rapporteur for their consideration of this difficult subject.
dem Berichterstatter dazu gratulieren, dass sie diesem schwierigen Thema Beachtung schenken.
A quite difficult subject for photographers: LINK.
Ein recht schwieriges Objekt für Fotografen: LINK.
I want to also mention a very difficult subject….
Ich will auch ein ganz schweres Kapitel….
The wear protection at tube squall gene is a difficult subject.
Der Verschleißschutz an Rohrbögen ist ein schwieriges Thema.
However, remittances prove to be a difficult subject to grasp.
Finanztransfers erweisen sich jedoch als schwer greifbarer Gegenstand.
As soon as there is some difficult subject, they give up.
Sobald es irgendein schwieriges Thema gibt, geben sie auf.
It is a very difficult subject, and I doubt the film will make many friends in Israel.
Es ist ein sehr schwieriges Thema, und ich glaube nicht, dass der Film sich allzu viele Freunde in Israel machen wird.
Mathematics is a difficult subject.
Mathematik ist ein schwieriges Fach.
The production contains all the elements of an interesting programme on a difficult subject.
Die Produktion birgt alle Elemente einer interessanten Sendung zu einem schwierigen Thema.
Mr President, this is a very important report and it approaches a difficult subject.
Herr Präsident, dies ist ein wichtiger Bericht zu einem schwierigen Thema.
It is a difficult subject and I hope we have managed to make it somewhat easier to deal with now.
Das ist eine schwierige Materie, und ich hoffe, daß wir sie so hingebracht haben, daß wir jetzt besser damit umgehen können.
Languages are often perceived as a difficult subject and an important factor in failure at school.
Sprachen werden oft als schwieriges Fach und als wichtiger Faktor für Schulversagen gesehen.
This is a difficult subject, as the European Agency for Safety
Das ist eine schwierige Angelegenheit, wie die Europäische Agentur für Sicherheit
But Mireille Chaleyat-Maurel warns against having too many illusions:'Maths is a difficult subject, and it can not be simplified.
Mireille Chaleyat-Maurel glaubt jedoch, dass man sich nicht allzu viele Illusionen machen sollte:„Mathematik ist nun einmal eine schwierige Materie, die sich nicht vereinfachen lässt.
however the often difficult subject is mastered much more easily in a group.
jedoch wird die oft schwierige Materie viel leichter in einer Gruppe bewältigt.
Results: 838, Time: 0.0491

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German