IT DOESN'T CHANGE THE FACT in Greek translation

[it 'dʌznt tʃeindʒ ðə fækt]
[it 'dʌznt tʃeindʒ ðə fækt]
δεν αναιρεί το γεγονός

Examples of using It doesn't change the fact in English and their translations into Greek

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
It doesn't change the fact that you have the liability.
Αλλά αυτό δεν αλλάζει το γεγονός ότι έχουν ευθύνες.
It doesn't change the fact that you met with her behind my back.
Αυτό δεν αλλάζει το γεγονός ότι συναντηθήκατε πίσω από την πλάτη μου.
It doesn't change the fact that I killed a witch, even if I was tricked into doing it..
Δεν αλλάζει το γεγονός ότι σκότωσα μια μάγισσα, ακόμα και αν εξαπατήθηκα για να το κάνω.
But it doesn't change the fact that we're all Ted Danson at Whoopie Goldberg's roast.
Αλλά δεν αναιρεί το γεγονός ότι είμαστε όλοι Τεντ Ντάνσον στο επικριτικό στόχαστρο της Γούπι Γκόλντμπεργκ.
You can hate me if you want, but it doesn't change the fact that I care about you.
Μίσησέ με αν θες αλλά δεν αλλάζει το γεγονός ότι σε νοιάζομαι.
Whatever you become, it doesn't change the fact that you took me in when I had no one.
Ό, τι κι αν απογίνεις, δεν αλλάζει το γεγονός ότι με δέχτηκες όταν δεν είχα κανέναν.
Because it doesn't change the fact of the requisite majority that a proposal needs in order to pass.
Επειδή δεν αλλάζει το γεγονός της απαιτούμενης πλειοψηφίας που μια πρόταση χρειάζεται για να περάσει.
It doesn't change the fact that there's somebody still out there trying to kill us.
Αυτό δεν αλλάζει το γεγονός ότι υπάρχει κάποιος ακόμα εκεί έξω που προσπαθούν να μας σκοτώσουν.
It doesn't change the fact that if this dome hadn't come down, you would be in jail.
Αυτό δεν αλλάζει το γεγονός πως αν δεν έπεφτε ο Θόλος θα ήσουν φυλακή.
I'm sorry about what happened to you but it doesn't change the fact that you betrayed me.
Λυπάμαι για ότι σου συνέβη, αλλά αυτό δεν αλλάζει το γεγονός ότι με πρόδωσες.
But whatever problems we have, it doesn't change the fact that we love you very, very much.
Ό, τι προβλήματα κι αν έχουμε αυτό δεν αλλάζει το γεγονός ότι σας αγαπάμε πάρα πολύ.
It doesn't change the fact that Mark was your friend
Αυτό δεν αλλάζει το γεγονός ότι ο Mark ήταν φίλος σου
It does not change the fact that you are a human being.
Δεν αλλάζει το γεγονός ότι είσαι άντρας ή.
It doesn't change the facts in this case, does it?.
Δεν αλλάζει τα γεγονότα στην υπόθεση, έτσι;?
It doesn't change the facts, Mr. President.
Δεν αλλάζει την πραγματικότητα, Κε. Πρόεδρε.
But either way, it doesn't change the facts.
Αλλά είτε έτσι είτε αλλοιώς δεν αλλάζει τα γεγονότα.
Yeah, I know how long he was gone for, but it doesn't change the facts.
Ναι, ξέρω πόσο καιρό έλειπε, αλλά δεν αλλάζει τα γεγονότα.
Whatever happened, it doesn't change the facts.
Ό, τι και να' γινε, δεν αλλάζει την πραγματικότητα.
But it does not change the fact that there needs to be a light at the intersection.
Μα δεν αλλάζει το γεγονός ότι πρέπει να μπει φανάρι… στη διασταύρωση.
But it don't change the fact there's no more I can do for you.
Δεν αλλάζει το γεγονός πως δεν υπάρχει κάτι άλλο που μπορώ να κάνω για'σένα.
Results: 88, Time: 0.0579

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek