Examples of using
For the rules
in English and their translations into Hungarian
{-}
Official
Colloquial
Financial
Medicine
Ecclesiastic
Programming
Official/political
Computer
No one… no one has more respect for the rules than I do.
Senki nem érez több tiszteletet a szabályok iránt mint én.
Click above to play now, or to each game page for the rules.
Kattints a játékhoz fentebb most, vagy keresd fel az egyes játékok oldalát a szabályokért.
Dutch carriers fought for the rules.
A holland szállítmányozók küzdöttek az előírásért.
have respect for the rules.
be kell tartani azokat a szabályokat.
At this point in my career I don't care much for the rules any more.
Karrierem ezen a pontján már nem sokat törődöm a szabályokkal.
There is, moreover, scope for the rules on related actions contained in Article 30 of Regulation No 1215/2012 to operate,
Ezenfelül az 1215/2012 rendelet 30. cikkében szereplő összefüggő eljárásokkal kapcsolatos szabályok esetleges érvényesülése lehetővé tehetné a többes,
(19) Technical guidance and implementing measures for the rules laid down in this Directive may from time to time be necessary to take account of new developments on financial markets.
(19) Az ezen irányelvben megállapított szabályok tekintetében időről időre technikai iránymutatásra és végrehajtási intézkedésekre lehet szükség a pénzpiacokon végbemenő újabb fejlemények figyelembevétele érdekében.
The EESC calls for the rules on CFCs to be scrutinised
Az EGSZB kéri, hogy az EKV-val kapcsolatos szabályokat figyelmesen vizsgálják felül
There will be a transitional period of two and a half years for the rules on labelling requirements, and for those on the indication of'non-textile parts of animal origin'.
A címkézési és az"állati eredetű, nem textil alkotórészeket tartalmazó” termékek követelményeire vonatkozó szabályok esetében két és fél éves átmeneti időszak lesz.
The ECB expressed its satisfaction that the judgement confirmed the need for the rules and procedures foreseen in the Treaty and the Pact to be fully applied.
Az EKB megelégedését fejezte ki azzal kapcsolatban, hogy az ítélet megerősítette azt az igényt, hogy a Szerződésben és a paktumban megfogalmazott szabályokat és eljárásokat teljes mértékben alkalmazni kell.
bringing together this information should therefore be set up, with due regard for the rules of confidentiality.
az említett adatokat egyesítő európai adatbázist kell létrehozni a bizalmas információ-kezelés szabályainak kellő figyelembevételével.
For this reason, the EESC would prefer for the rules contained in this proposed directive to be taken on board in the review of Directive 1999/44/EC as part of the REFIT Programme.
Az EGSZB emiatt szívesebben látná, ha az említett irányelvjavaslatban foglalt szabályok az 1999/44/EK irányelv REFIT program keretében történő felülvizsgálatát kísérnék.
(38) Technical guidance and implementing measures for the rules laid down in this Directive may from time to time be necessary to take into account developments on financial markets.
(42) A pénzügyi piacokon végbemenő változások figyelembevétele érdekében, időről időre az ebben az irányelvben megállapított szabályokra vonatkozó technikai iránymutatásokra és végrehajtási intézkedésekre lehet szükség.
The agreement shall provide for the rules governing the relationship and division of tasks between the Competence Centre and each National Coordination Centre.
E megállapodásoknak tartalmazniuk kell a kompetenciaközpont és az adott nemzeti koordinációs központ közötti kapcsolatot meghatározó szabályokat, valamint a feladatok felosztását a két fél között.
dishonored by Agamemnon's blatant disregard for the rules of battle and spoils,
megvetette Agamemnont a csata és zsákmány szabályainak figyelmen kívül hagyásával,
I support those who have called today for the rules governing every kind of fund to be simplified, both at European and Member State level.
a tagállami szintű különféle alapokra irányadó szabályok egyszerűsítésére szólítottak fel.
It is part of the High Coalition Agreement that will include a uniform legal framework for the rules governing the immigration of skilled workers coming from outside the European Union.
A nagykoalíciós megállapodás része, hogy egységes törvényi keretbe fogják foglalni az Európai Unión kívülről érkező szakképzett munkaerő bevándorlását megszabó szabályokat.
ACTA thus represents a ground-breaking- yet balanced- level of harmonisation and transparency for the rules applicable to such infringements, whilst remaining fully in line with the EU acquis.
Az ACTA úttörő- mégis kiegyensúlyozott- szintű harmonizációt és átláthatóságot teremt az ilyen jellegű szabálysértésekre alkalmazandó szabályok esetében, miközben teljes mértékben összhangban marad az EU közösségi vívmányaival.
Effective as of 1 January 2006, the Credit Institutions Act set out detailed provisions for the rules concerning the Central Credit Information System(KHR).
A Hpt. 2006. január 1-től részletesen meghatározta a Központi Hitelinformációs Rendszerre(KHR) vonatkozó szabályokat.
general provisions but also to a certain extent for the rules related to the internal market.
az általános rendelkezések, de bizonyos mértékben a belső piacra vonatkozó szabályok tekintetében is.
Magyar
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文