Examples of using
Outside the scope
in English and their translations into Hungarian
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Programming
Official/political
Computer
employed as domestic workers, in many cases outside the scope of national labour law;
gyakran háztartási alkalmazottként dolgoznak, sok esetben a nemzeti munkajog keretein kívül;
Furthermore, this Directive should not grant rights in relation to situations which lie outside the scope of that EU legislation such as, for example, to family members residing in a third country.
Ez az irányelv továbbá nem állapít meg jogokat azokkal a helyzetekkel kapcsolatban, amelyek az uniós jogszabályok alkalmazási körén kívül esnek, például a harmadik országban lakó családtagok viszonylatában.
The amendment limits the obligation for the driver to record driving time undertaken on vehicles outside the scope of the Regulation to urban passenger transport vehicles.
E módosítás korlátozza a gépjárművezető abbéli kötelezettségét, hogy nyilvántartást vezessen azon gépjárművek kormányánál eltöltött vezetési idejéről, amelyeket a városi tömegközlekedési eszközökről szóló rendelet alkalmazási körén kívül esnek.
saturnalia originate in an intuition that certain events lie outside the scope of“profane time,” the measuring-rod of the State and of History.
hogy bizonyos események a„profán idő” keretein kívül esnek, az Állam és a Történelem mércéjével mérhetetlenek.
the fight against money laundering are outside the scope of the ECB's responsibilities and therefore stay with national supervisory authorities.
a pénzmosás elleni küzdelem az EKB hatáskörén kívül esik, ezért megmarad a nemzeti felügyeleti hatóságok feladatkörében.
This is a grey area outside the scope of the control to which budgetary expenditure is subject.
Ez az ellenőrzési hatáskörön kívül eső szürke terület is hatással van a költségvetési kiadásokra.
However, recreational fishing outside the scope of the plan still accounts for a large proportion of the total salmon catch.
A terv alkalmazási körén kívül maradó szabadidős horgászat azonban így is a teljes lazacfogások jelentős részét képviseli.
the fight against money laundering are outside the scope of the ECB's responsibilities and therefore stay with national supervisory authorities.
a pénzmosás elleni küzdelem az EKB hatáskörén kívül esik, ezért megmarad a nemzeti felügyeleti hatóságok feladatkörében.
also responsible for consumer protection and for combatting money laundering, which are outside the scope of the ECB's supervisory responsibilities.
a pénzmosás elleni küzdelem az EKB hatáskörén kívül esik, ezért megmarad a nemzeti felügyeleti hatóságok feladatkörében.
The common position includes driving on all commercial vehicles outside the scope, but stipulates that this driving be recorded as‘other work.'.
A közös álláspont tartalmazza a rendelet alkalmazási körén kívül eső kereskedelmi célokra használt valamennyi gépjármű vezetését, de kiköti, hogy ilyen esetben a gépjárművezetést„egyéb munkavégzésként” kell nyilvántartásba venni.
in respect of matters outside the scope of this Directive, provides for withdrawal.
ennek az irányelvnek a hatókörén kívül eső ügyekben, amikor a nemzeti jog a visszavonást előírja.
DHL is entitled to refuse the service if the conditions deemed necessary for the provision of the service are not met for reasons outside the scope of activity of DHL.
A DHL megtagadhatja a szolgáltatás nyújtását, ha tevékenységi körén kívülálló okokból a szolgáltatás teljesítéséhez szükséges feltételek nem állnak rendelkezésére.
All supplies outside the scope of the MOSS scheme must be accounted for using the normal taxation rules for domestic sales.
Minden más, a szűkített egyablakos ügyintézési rendszer alkalmazási körén kívül eső szolgáltatásra a belföldi értékesítésre vonatkozó rendes adózási szabályoken az irányadók.
this is completely outside the scope of the debates in the European Parliament.
Ez végképp nem tartozik az európai parlamenti vitára.
Neither option would resolve any new uncertainties about new products which were not clearly inside or outside the scope.
Egyik megoldás sem oszlatná el az olyan új termékekkel kapcsolatos bizonytalanságot, amelyekről nem állapítható meg egyértelműen, hogy az alkalmazási körbe tartoznak-e vagy sem.
Consequently, there are a number of transactions with significant cross-border effects which would appear to remain outside the scope of the EC Merger Regulation.
Úgy tűnik tehát, számos olyan, jelentős határon átnyúló hatással járó ügylet van, amely az EK összefonódás-ellenőrzési rendelet alkalmazási körén kívül marad.
(3) EN 1990 is applicable for the design of structures where other materials or otheractions outside the scope of EN 1991 to EN 1999 are involved.
Az EN 1990 alkalmazható olyan szerkezetek tervezéséhez, amelyekhez az EN 1991- EN 1999 szabványok alkalmazási területén kívül eső anyagokat használnak fel, vagy ilyen hatásokat vesznek figyelembe.
(1) Parliament may pass a special law enabling the Government to issue orders in fields outside the scope of organic laws.
(1) A Parlament elfogadhat egy speciális feljogosító törvényt, amely lehetõvé teszi a Kormánynak, hogy rendeleteket bocsátson ki, azokon a területeken, amelyek nem tartoznak sarkalatos törvények tárgyába.
reference made at the hearing to judgments delivered by the European Court of Human Rights on the subject of abortion is, by definition, outside the scope of our subject.
hogy a tárgyaláson az Emberi Jogok Európai Bíróságának abortusszal kapcsolatos ítéleteire történő hivatkozás per definitionem tárgyunkon kívül esik.
only that they should be addressed outside the scope of trade mark protection.
venni a védjegyjogosultak aggodalmait, csak azt, hogy ezt a védjegyoltalom terén kívül kell tenni.
Magyar
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文