THE RULES SET OUT in Hungarian translation

[ðə ruːlz set aʊt]
[ðə ruːlz set aʊt]
megállapított szabályokat
with the rule laid down
foglalt szabályokkal
rögzített szabályok
előírt szabályokat
megállapított szabályok
with the rule laid down
foglalt szabályokat

Examples of using The rules set out in English and their translations into Hungarian

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
manage the market and to ensure that its decisions are consistent with the rules set out the Accession Treaty.
annak biztosítása, hogy határozatai összhangban vannak a csatlakozási szerződésben előírt szabályokkal.
In the event that the visitor violates the rules set out in the GTC in any form, Microstore.
Abban az esetben, ha a látogató bármilyen formában megsérti az ÁSZF-ben rögzített szabályokat, a Microstore. hu Kft.
The rules set out selection procedures
A szabályok meghatározzák a kiválasztási eljárásokat
The rules set out selection procedures and criteria for eligibility of expenditure incurred under the Fund.
Ezek a szabályok határozzák meg az alappal kapcsolatosan felmerülő kiadások jogosultságának kiválasztási eljárásait és kritériumait.
The rules set out under the above heading parking on roads also apply to public car parks.
A közutakon való parkolásra vonatkozó, fent ismertetett szabályok a nyilvános parkolókban való várakozásra is érvényesek.
The rules set out by the Market Abuse Directive and the MiFID prohibit issuers from having undue editorial influence over research.
A piaci visszaélésekkel foglalkozó irányelv és a MiFID által felállított szabályok megakadályozzák, hogy a kibocsátók indokolatlan szerkesztői befolyást gyakoroljanak a kutatásokra.
laid down advertising rules, and the rules set out what could be done
világosan lefektetett hirdetési szabályokkal, és a szabályok határozzák meg, mit lehet
the vessel shall keep relocating in accordance with the rules set out in that paragraph until a site where no vulnerable marine ecosystems are found is reached.
ismét ilyen ökoszisztémára bukkannak, a hajó az említett bekezdésben meghatározott szabályokkal összhangban addig változtatja földrajzi helyzetét, amíg olyan területet nem ér el, ahol nincsenek veszélyeztetett tengeri ökoszisztémák.
The Commission states that, unless the rules set out in the regulation are fully respected, it could sanction Member States by reducing and even suspending financial
Hogy az Európai Bizottság előírja, hogy ha a tagállamok nem tartják tiszteletben a rendeletjavaslatban megállapított szabályokat, az Európai Bizottság szankciókat szabhat ki rájuk,
However, this is not in line with the rules set out in the Vademe- cum on the SGP paragraph 232‘… the Commission examines[the Member State's report on action taken]
Ez azonban nincs összhangban a Stabilitási és Növekedési Paktum vademecumában meghatározott szabályokkal 232. bekezdés:„(…) a Bizottság megvizsgálja[a tagállam jelentését az elvégzett intézkedésekről] annak megállapításához, hogy a tagállam teljesítette-e a 126. cikk(7)
it is recommended that NCBs should, to the extent possible, follow the rules set out in this Guideline for their national reports
hogy az NKB-k a lehető legnagyobb mértékben kövessék az ezen iránymutatásban megállapított szabályokat nemzeti jelentéseikben
using the analytical methods set out in Annexes I, II and III and on the basis of samples taken in accordance with the rules set out in Annex IV.
III. mellékletben meghatározott elemzési módszerek felhasználásával és a IV. mellékletben meghatározott szabályokkal összhangban vett minták alapján ellenőrzik a vaj minőségét.
The operator shall keep a record of and process all monitoring results in such a way as to enable the verification of compliance with the emission limit values in accordance with the rules set out in Part 2 of Annex III.
(3) Az üzemeltető valamennyi nyomonkövetési eredményt rögzíti és feldolgozza, hogy a III. melléklet 2. részében foglalt szabályokkal összhangban ellenőrizni lehessen a kibocsátási határértékek betartását.
The rules set out in duly ratified or approved international agreements shall come into force in
A megfelelően megerősített vagy jóváhagyott nemzetközi megállapodásokban rögzített szabályok akkor lépnek hatályba a portugál nemzeti jogban,
referred to in Article[65] of Regulation(EU)XX[CPR] in accordance with the rules set out in that Regulation and fund specific regulations, including rules on financial corrections.
végre az említett rendeletben, valamint az egyes alapokra vonatkozó rendeletekben meghatározott szabályokkal összhangban, beleértve a pénzügyi korrekcióra vonatkozó szabályokat is.
it is recommended that NCBs should, to the extent possible, follow the rules set out in this Guideline for their national reports
hogy az NKB-k a lehető legnagyobb mértékben kövessék az ezen iránymutatásban megállapított szabályokat nemzeti jelentéseikben
general budget of the European Union, the Guide to Missions and the rules set out in Annex 2.
a kiküldetésekre vonatkozó útmutatóval és a 2. mellékletben foglalt szabályokkal összhangban tesznek eleget a kiküldetéseknek.
(b)‘The rules set out in duly ratified or approved international agreements shall come
A megfelelően megerősített vagy jóváhagyott nemzetközi megállapodásokban rögzített szabályok akkor lépnek hatályba a portugál nemzeti jogban,
The first sentence of Article 4(1) is replaced by the following:"The competent authorities shall check the quality of butter using the methods described in Annex I and on the basis of samples taken in accordance with the rules set out in Annex IV.".
A 4. cikk(1) bekezdésének első mondata helyébe a következő rendelkezés lép:"A hatáskörrel rendelkező hatóságok az I. mellékletben meghatározott elemzési módszerek felhasználásával és a IV. mellékletben meghatározott szabályokkal összhangban vett minták alapján ellenőrzik a vaj minőségét.".
The rules set out in duly ratified or approved international agreements shall come into force in Portuguese
A megfelelően ratifikált vagy jóváhagyott nemzetközi megállapodásokban meghatározott szabályok a hivatalos közzététel után lépnek hatályba a portugál belső jogban,
Results: 77, Time: 0.058

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Hungarian