Examples of using
Working days from the date
in English and their translations into Italian
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Official/political
The dispatch of the order will only be effected upon the actual crediting of the sum due on the c/ c of Eurolibri Srl, which must take place within 7 working days from the date of acceptance of the order.
L'invio di quanto ordinato avverrà solo all'atto dell'effettivo accredito della somma dovuta sul c/c di Eurolibri Srl che dovrà avvenire entro 7 giorni lavorativi dalla data di accettazione dell'ordine.
Sending as ordered will only be effected upon the actual crediting of the sum due on the Liberotech store c/ c, which will be due within 7 working days from the date of acceptance of the order.
L' invio di quanto ordinato avverrà solo all' atto dell' effettivo accredito della somma dovuta sul c/c di Liberotech store che dovrà avvenire entro 7 giorni lavorativi dalla data di accettazione dell' ordine.
The sending of the order will only take place when the actual crediting of the amount due on the c/ c of Steel Pan Srl which must be within 7 working days from the date of acceptance.
L'invio di quanto ordinato avverrà solo all'atto dell'effettivo accredito della somma dovuta sul c/c di Steel Pan Srl che dovrà avvenire entro 7 giorni lavorativi dalla data di accettazione dell'ordine.
For the purposes of paragraph 3, the Executive Director shall, within two working days from the date of adoption of the Commission decision,
Ai fini del paragrafo 3 il direttore esecutivo, entro due giorni lavorativi dalla data di adozione della decisione della Commissione,
The Executive Director shall take a decision on the request within five working days from the date of the request and shall notify in writing both the requesting Member State
Il direttore esecutivo si pronuncia entro cinque giorni lavorativi dalla data della richiesta e notifica la decisione per iscritto sia allo Stato membro richiedente, sia al consiglio di amministrazione,
the customer may exercise the right of withdrawal within 10 working days from the date of receipt of the goods purchased on Cupertino Leonardo srl within the meaning
il Cliente può esercitare il diritto di recesso nel termine di 10 giorni lavorativi dalla datadi ricevimento dei beni acquistati su Cupertino Leonardo srl,
Within thirty working days from the date on which the Risk-Assessment Report has been received,
Entro trenta giorni lavorativi dalla data di ricevimento della relazione di valutazione dei rischi,
 Should he or she wish to exercise this right of withdrawal, the Purchaser shall send the relevant notification to Antonioli within said period of 14 working days from the date of delivery of the Goods.
Ove intenda avvalersi di tale diritto di recesso, l'Acquirente dovrà provvedere, entro il suddetto termine di 14 giorni lavorativi dalla datadi consegna del Bene, all'invio a Antonioli di apposita comunicazione.
not later than 30 working days from the date of their adoption.
al più tardi dopo trenta giorni lavorativi a decorrere dalla loro adozione.
the court shall, within three working days from the date of entry into force of a court decision on deprivation of parental rights in writing,
il giudice si rivolge entro tre giorni lavorativi dalla data di entrata in vigore di una decisione del tribunale sulla privazione dei diritti dei genitori in forma scritta,
within 10 working days from the date of receipt of the goods purchased.
nel termine di 10 giorni lavorativi dalla datadi ricevimento dei beni acquistati.
will be retained for a period of forty-five days from the date of dispatch of the order,(the shipments are usually made within a period of less than seven working days from the date of the order).
saranno mantenute per un periodo di quaranta cinque giorni, dalla data di invio della domanda,(le spedizioni si effettueranno generalmente, in un periodo inferiore a sette giorni feriali dalla data della domanda).
to in Article 15(3) immediately and in any event no later than three working days from the date of the decision.
e comunque non oltre tre giorni lavorativi dalla data della decisione, un piano operativo ai sensi dell'articolo 15, paragrafo 3.
within 14(fourteen) working days from the date of receipt of the Products purchased on the Site.
giornilavorativi a decorrere dal giorno del ricevimento dei Prodotti acquistati sul Sito.
The sending of the order by the crusher will only Cecchi when the actual crediting of the amount due on the c/ c del Frantoio Cecchi within 7(seven) working days from the date of acceptance of the contract.
L'invio di quanto ordinato da parte del Frantoio Cecchi avverrà solo all'atto dell'effettivo accredito della somma dovuta sul c/c del Frantoio Cecchi entro 7(sette) giorni lavorativi dalla data di accettazione del contratto.
The Executive Director shall take a decision on the request for deployment of the Rapid Border Intervention Teams as soon as possible and no later than five working days from the date of the receipt of the request.
Il direttore esecutivo decide in merito alla domanda di invio di squadre di intervento rapido alle frontiere quanto prima e al più tardi entro cinque giorni lavorativi dalla data di ricevimento della domanda.
the order could be delivered by FloraExpress within 4 working days from the date of the order; this cannot authorized the customer to apply for a refund.
l'ordine potrà essere consegnato da FloraExpress entro 4 Giorni lavorativi dalla data dell'ordine senza che il cliente vanti nessuna richiesta di rimborso.
no more than 15 working days from the datethe changes took place.
ai documenti di cui all'articolo 10, paragrafo 1 entro 15 giorni lavorativi dalla data in cui i cambiamenti si sono verificati.
you may exercise your right to return purchased products within fifteen(15) working days from the date on which you received them from pacorabanne.
puoi esercitare il tuo diritto di restituire prodotti acquistati entro quindici giorni lavorativi dalla data in cui li hai ricevuti da pacorabanne.
The consumer can lodge a complaint by sending a letter with advice of delivery to the Organizer or the Seller, within 10 working days from the date of the return to the departure palce.
Il consumatore può altresì sporgere reclamo mediante l'invio di una raccomandata a/r all'organizzatore o al venditore, entro e non oltre 10 giorni lavorativi dalla data del rientro nel luogo di partenza.
Italiano
Deutsch
Español
Français
Hrvatski
Slovenski
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文