CONTRACTING PARTY in Polish translation

[kən'træktiŋ 'pɑːti]
[kən'træktiŋ 'pɑːti]
z umawiających się stron
kontrahentem
counterparty
contractor
contractual partner
counterparties
business partner
contracting party
customer
counter-party
z umawiających stron
zamawiającego
customer
purchaser
entity
employer
orderer
contracting authority
awarding entities
ordering party
procurers
contracting party
układająca się strona
umawiającą się stroną
układających się stron
zleceniodawca
customer
principal
payer
client
employer
commissioning party
contractor
handler
ordering party
originator
układającą się stronę

Examples of using Contracting party in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Each Contracting Party shall take, within the framework of its national law,
Każda z Umawiających się Stron podejmie w ramach jej prawa wewnętrznego działania prawne,
actions of AIMA against the contracting party and its successor in title.
powództwa AIM-y wobec strony umowy i jej następców prawnych.
Each Contracting Party shall transmit to the Commission an annual statement of the actions taken by it for these purposes.
Każda Umawiająca się Strona będzie przekazywać komisji roczne sprawozdanie o krokach podjętych przez nią w tym zakresie.
Subject to any specific provisions to the contrary in this Treaty, each Contracting Party shall enjoy all of the rights and assume all of
Z zastrzeżeniem odrębnego postanowienia wyraźnie sformułowanego w niniejszym Traktacie, każda z Umawiających się Stron korzysta z pełni praw
Telephone contact with the contracting party should take place before the payment deadline passes 2-3 days in advance.
Kontakt telefoniczny z kontrahentem powinien mieć miejsce jeszcze przed upływem terminu płatności 2-3 dni przed terminem zapłaty.
For this reason, the prime aim of UTP regulation cannot be to protect the weaker contracting party exclusively, but also the national economic interest.
Z tego względu pierwszoplanowym celem przepisów dotyczących nieuczciwych praktyk handlowych nie może być wyłącznie ochrona słabszej strony umowy, lecz także ochrona interesu gospodarczego danego kraju.
Each Contracting Party shall bear the costs of its representation in the Commission
Każda Umawiająca się Strona ponosi koszty swojej reprezentacji w Komisji
A contracting party may in exceptional cases derogate from the common visa arrangements relating to a third State where overriding reasons of national policy require an urgent decision.
Każda z Umawiających się Stron może w wyjątkowych przypadkach odstąpić od wspólnych uregulowań dotyczących wiz w odniesieniu do państwa trzeciego, kiedy ważne powody polityki narodowej wymagają podjęcia pilnej decyzji.
the Community as a Contracting Party should develop its own monitoring and evaluation mechanism.
jako jedna z umawiających się stron, powinna opracować swój własny mechanizm kontroli i oceny.
For this reason, the prime aim of UTP regulation cannot be to protect the weaker contracting party, but rather the national economic interest.
Z tego względu pierwszoplanowym celem przepisów dotyczących nieuczciwych praktyk handlowych nie może być ochrona słabszej strony umowy, lecz raczej interesu gospodarczego danego kraju.
Knowledge of how civil lawsuits are handled can be useful to you in the event of disputes with a contracting party.
Wiedza, jak rozpatrywane są sprawy sądowe w postępowaniach cywilnych, może okazać się dla ciebie przydatna w przypadku sporów z kontrahentem.
Each Contracting Party may terminate this Agreement by giving notice to the other in writing.
Każda Umawiająca się Strona może wypowiedzieć niniejszą Umowę poprzez dostarczenie drugiej Umawiającej się Stronie zawiadomienia na piśmie.
Twelve months after the entry into force of this Agreement, each Contracting Party may propose one or more amendments to the Agreement.
Dwanaście miesięcy po wejściu w życie niniejszej Umowy każda z Umawiających się Stron może zaproponować jedną lub więcej poprawek do umowy.
Pursuant to Council Regulation 3179/78 of 28 December 1978 the Community has been a Contracting Party to the NAFO since 1 January 1979.
Od dnia 1 stycznia 1979 r. Wspólnota jest jedną z umawiających się stron NAFO na mocy rozporządzenia Rady 3179/78 z dnia 28 grudnia 1978 r.
At the same time, the Certificate of Business Credibility guaranties that its owner is a credible contracting party with whom it is worth to establish business relations.
Jednocześnie Certyfikat Wiarygodności Biznesowej daje gwarancję, że jego właściciel jest wiarygodnym kontrahentem, z którym warto nawiązywać kontakty handlowe.
Issued to the Contracting Party a quality guarantee and warranty for the period starting from the day the investment is accepted by the Contracting Party and lasting for 10 years
Udzielił Zamawiającemu gwarancji jakości i rękojmi na okres rozpoczynający się od odbioru dokonanego przez Zamawiającego i kończący się po upływie 10 lat
Every contracting party shall send every other contracting party at their request any information it has on an asylum seeker which is necessary for the purposes of.
Każda Umawiająca się Strona przesyła wszystkim pozostałym Umawiającym się Stronom, na ich wniosek, wszelkie informacje, jakie posiada na temat osoby ubiegającej się o azyl niezbędne do celów.
Any High Contracting Party which shall cease to be a member of the Council of Europe shall cease to be a Party to this Convention under the same conditions.
Każda Wysoka Układająca się Strona, która przestaje być członkiem Rady Europy, przestaje być na tych samych warunkach stroną niniejszej Konwencji.
operating the national section of the Schengen information system shall be borne by each contracting party individually.
funkcjonowania krajowego modułu Systemu Informacyjnego Schengen są ponoszone indywidualnie przez każdą z Umawiających się Stron.
These obligations will only apply upon a Commission's decision confirming the applicability of reciprocal obligation between each Contracting Party and the Member States.
Zobowiązania te będą miały zastosowanie dopiero na podstawie decyzji Komisji, która potwierdzi możliwość stosowania wzajemnych zobowiązań między każdą z umawiających się stron a państwami członkowskimi.
Results: 426, Time: 0.0885

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish