COULDN'T LET in Polish translation

['kʊdnt let]
['kʊdnt let]
nie potrafił pozwolić
nie mogliśmy pozwolić

Examples of using Couldn't let in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Couldn't let you have it without.
Nie mogę go panu sprzedać bez tego.
No, I couldn't let you do that.
Nie, nie pozwolę wam.
He just couldn't let him go.
On po prostu nie mógł pozwolić mu odejść.
Amanda couldn't let you go if she wanted to.
Amanda nie mogła pozwolić ci odejść gdyby nawet chciała.
Couldn't let it go?
Nie pozwolisz mu uciec?
Couldn't let them denounce you.
Nie moge pozwolić, żeby cię oczerniali.
Couldn't let the Armenians know that we would stolen it.
Nie mogłem pozwolić by Ormianie czyż nie? dowiedzieli się, że to my je ukradliśmy.
For a crime they hadn't committed. She couldn't let Laurence and Brenda hang.
Nie mogła pozwolić, żeby powieszono Brendę i Laurence'a za nie ich zbrodnie.
You couldn't let that happen.
A ty nie mogłeś dopuścić aby się tak stało.
Couldn't let you travel alone with Aunt March being so sick.
Nie pozwoliłbym, żebyś podróżowała sama, kiedy ciotka jest tak chora.
Couldn't let you go without the new Jordans.
Nie pozwolę ci odejść bez nowych Jordansów.
Couldn't let us in, huh!
Ale nie mogiście nas wpuścić no nie?.
I couldn't let him take another person I cared about.
Kolejnej drogiej mi osoby. Nie mogłem dać mu odebrać mi.
Couldn't let my son be happy for one more day? Yeah, yeah.
Nie pozwolisz mojemu synowi cieszyć się choć jeden dzień?- Tak.
The family couldn't let a snitch live.
Rodzina nie odpuści kapusiowi.
Couldn't let me live my life?
Nie mogłeś dać mi żyć?
Couldn't let go whatever he was holding.
Cokolwiek trzymał, nie mógł puścić.
It wasn't your fault, and I just couldn't let you carry that burden around anymore.
By nosiła pani to brzemię. To nie była pani wina, a ja nie mogłem pozwolić.
But after something happens like that… I began to realize that I couldn't let it affect my life.
Nie mogłam pozwolić, by to na mnie wpłynęło. Ale po czymś takim….
Couldn't let Blower jeopardize that. Not when we had two semi-professionals waiting in the wings.
Nie mogliśmy pozwolić tego zniszczyć, zwłaszcza, że w naszych szeregach jest dwójka profesjonalnych aktorów.
Results: 68, Time: 0.0553

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish