FOR THE TIME BEING in Polish translation

[fɔːr ðə taim 'biːiŋ]
[fɔːr ðə taim 'biːiŋ]
chwilowo
temporarily
momentarily
for now
at the moment
for a while
right now
currently
temporary
for the time being
's
na chwilę obecną
na dzień dzisiejszy
as of today
for the time being
to date
at this time
at the present day
chwili obecnej
na razie skończyii

Examples of using For the time being in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
For the time being my duty remains here in Burma.
W chwili obecnej moje powinności związane są z Birmą.
For the time being, I'm working with them.
Chwilowo dla nich pracuję.
For the time being, Here's the news I have been collecting this last month.
W chwili obecnej, Oto wiadomość, którą już zbieranie ten ostatni miesiąc.
But for the time being, God is making an appeal only to the honest-hearted.
Jednakowoż w czasie obecnym Bóg powołuje tylko tych, co są szczerego serca.
His argument for the time being carried the day.
Jego argumentem w chwili obecnej przeprowadzane dzień.
For the time being.- Furnished?
To tylko na jakiś czas. Umeblowane?
You're on suspension for the time being.
Jesteś zawieszony w chwili obecnej.
I think we have a respite from the onslaught, for the time being.
Myślę, że mamy przerwę od ataku. Na jakiś szas.
I can't give you that information, for the time being.
Nie mogę dać Ci te informacje, Za chwilę obecną.
Which remains pressurized, so they're safe for the time being.
Który pozostaje pod ciśnieniem, więc w chwili obecnej są bezpieczni.
It would appear that these changes are going to continue for the time being.
Wydaje się, że zmiany te będą w dalszym ciągu w chwili obecnej.
However, there were some who chose to conceal their belief for the time being.
Jednak byli tacy, którzy zdecydowali się ukrywać swoją wiarę w chwili obecnej.
This is where we can agree for the time being.
Jest to coś, z czym możemy na obecną chwilę się zgodzić.
These Ouranosaurs are off this killer's menu. However, for the time being.
Te Uranozaury nie są w menu tego zabójcy. Jednak w chwili obecnej.
However, for the time being, we do not hear any voices about controlling EU expenditures in the abortion segment.
Chwilowo nie słychać jednak głosów, aby skontrolować unijne wydatki w aborcyjnym segmencie.
Options 4 and 5 seem, for the time being, over-ambitious, both as regards the political sensitivities of the majority of Member States
Warianty 4 i 5 wydają się na chwilę obecną zbyt ambitne, zarówno pod względem politycznej wrażliwości większości państw członkowskich,
Sweetheart, I know it's hard… but we're all having to say good-bye to our friends for the time being.
Kochanie, wiem że to trudne, ale chwilowo wszyscy musimy pożegnać swoich przyjaciół.
But for the time being, I would appreciate it if you could stay alive to help me examine the dead.
Ale na dzień dzisiejszy, będę wdzięczny jeśli zostaniesz wśród żywych i pomożesz mi zbadać ciało.
For the time being, it is GBS that seems to be the most effective model, because it offers comprehensive management for business/client support services.
Na chwilę obecną, to GBS wydaje się być najefektywniejszym modelem, ponieważ pozwala zarządzać kompleksowo usługami wsparcia dla biznesu/klienta.
I am hearing noises indicating that the Kremlin is not taking any action for the time being.
Słyszałem pogłoski, które wskazują, że Kreml nie podejmuje chwilowo żadnych działań.
Results: 105, Time: 0.0897

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish