Examples of using
Fulfil the conditions
in English and their translations into Polish
{-}
Financial
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Computer
Member States shall carry out controls to ensure that the products benefiting from storage aid fulfil the conditions laid down in this Article.
Państwa członkowskie przeprowadzają kontrole w celu dopilnowania, by produkty objęte dopłatami do przechowywania spełniały warunki określone w niniejszym artykule.
Extensions of marketing authorisations which fulfil the conditions set out in Annex II to this Regulation;
Rozszerzeń pozwolenia na dopuszczenie do obrotu, które spełniają warunki wymienione w załączniku II do niniejszego rozporządzenia;
The decision of the Commission on the Member States that fulfil the conditions laid down in paragraph 1;
Decyzji Komisji czy państwa członkowskie spełniają warunki określone w ust. 1;
Whereas in the first instance it is the responsibility of the suppliers of propagating material and/or fruit plants to ensure that their products fulfil the conditions laid down in this Directive;
Obowiązkiem dostawców materiału rozmnożeniowego i/lub roślin owocowych jest w pierwszym rzędzie zapewnienie, że produkty spełniać będą warunki określone w niniejszej dyrektywie;
The third countries for which the inclusion on the EU common list of safe countries of origin is proposed fulfil the conditions set by Directive 2013/32/EU for being designated as safe.
Państwa trzecie, które mają znaleźć się w unijnym wspólnym wykazie bezpiecznych krajów pochodzenia, spełniają warunki ustanowione w dyrektywie 2013/32/UE dotyczące uznawania państw trzecich za bezpieczne.
at a later stage, provided that they then fulfil the conditions necessary for the adoption of the euro.
' dà wówczas spe∏niaç warunki konieczne do przyj ' cia wspólnej waluty.
That the raw material is intended for manufacturers of compound feedingstuffs who fulfil the conditions laid down in paragraph a.
Że materiał paszowy jest przeznaczony dla wytwórców mieszanek paszowych, które spełniają warunki ustanowione w lit.
Agreements that either do not restrict competition within the meaning of Article 101(1) or which fulfil the conditions of Article 101(3)
Porozumienia, które albo nie ograniczają konkurencji w rozumieniu art. 101 ust. 1 albo spełniają warunki określone w art. 101 ust. 3 są ważne
Before 30 June 1995 for applications submitted by producers who fulfil the conditions referred to in Article 1(1) c.
Przed dniem 30 czerwca 1995 r., w przypadku wniosków złożonych przez producentów, którzy spełniają warunki określone w art. 1 ust. 1 lit. c.
That the feed materials are intended for manufacturers of compound feedingstuffs who fulfil the conditions laid down in paragraph a.
Że materiały paszowe przeznaczone są dla wytwórców mieszanek paszowych, którzy spełniają warunki ustanowione w lit.
intended for restocking supplies of game must fulfil the conditions set out in Articles 10a,
przeznaczony do odnowy stada musi spełniać warunki określone w art. 10a,
who no longer, fulfil the conditions for staying in the EU.
którzy nie spełniają lub przestali spełniać warunki legalnego pobytu w UE.
a specific place which fulfil the conditions referred to in the second and third intents of paragraph 1(a) shall also be considered as designations of origin.
określonego miejsca i spełniający warunki określone w ust. 1 lit. a tiret drugie i trzecie.
The third-country national must fulfil the conditions set under national legislation for EU citizens to exercise the regulated profession specified in the assignment letter and, for non regulated professions,
Obywatel państwa trzeciego musi spełnić warunki określone w ustawodawstwie krajowym dla obywateli UE, aby wykonywać zawód regulowany określony w piśmie zawierającym przydział zadań,
which must fulfil the conditions laid down in Article 569(1);
które muszą spełniać warunki ustanowione w art. 569 ust. 1;
In so far as those Turkish nationals fulfil the conditions laid down in Article 6(1)
Jeżeli ci obywatele tureccy spełniają przesłanki określone w art. 6 ust. 1 decyzji nr 1/80,
Postal fees shall no longer be levied for the presentation to customs of consignments of goods sent from a Member State which fulfil the conditions laid down in Articles 9 and 10 of the Treaty.
Przy zgłoszeniu celnym przesyłek towarów wysyłanych z Państwa Członkowskiego, które spełniają warunki ustanowione w art. 9 i 10 Traktatu, nie pobiera się odtąd opłat pocztowych.
The competent authorities of host Member States shall recognize the right of nationals of Member States who fulfil the conditions for the taking up and pursuit of a regulated profession in their territory to use the professional title of the host Member State corresponding to that profession.
Właściwe władze przyjmującego Państwa Członkowskiego uznają prawo obywateli Państw Członkowskich, którzy spełniają warunki konieczne do podjęcia i wykonywania zawodu regulowanego na terytorium tego państwa, do używania tytułu zawodowego przyjmującego Państwa Członkowskiego odpowiadającego temu zawodowi.
a specific place, which fulfil the conditions referred to in the second indent of paragraph 2(a)
konkretnego miejsca spełniające warunki, o których mowa w ust. 2 lit. a myślnik drugi,
The first paragraph shall also apply to the use of professional titles of specialist doctors by those who fulfil the conditions laid down in Articles 4,
Akapit pierwszy dotyczy również posługiwania się tytułami zawodowymi lekarza specjalisty przez te osoby, które spełniają warunki określone w art. 4, art. 6 i art. 9 ust. 2,
Polski
Český
Deutsch
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文