IT'S A CURSE in Polish translation

[its ə k3ːs]
[its ə k3ːs]
to przekleństwo
it's a curse

Examples of using It's a curse in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Photographic. It's a curse, trust me.
Fotograficzną. Wierz mi, to przekleństwo.
They say… it's a curse.
Oni twierdzą… że to klątwa.
Days? Perhaps it's a curse.
Dni? Może to przekleństwo.
No other way about it. It's a curse.
Nie ma na to innego sposobu. To przekleństwo.
It's not a spell, it's a curse.
To nie jest zaklęcie, to klątwa.
Now I know the reality. It's a curse.
Teraz, gdy znam rzeczywistość… to przekleństwo.
It's easy to detect. It's a curse.
Łatwo ją wykryć. To klątwa.
This isn't a glorious thing, it's a curse!
To nie jest wspaniałe, to przekleństwo!
This is not a joke, it's a curse.
To nie jest żart, to klątwa.
You know it's a curse.
Wiesz, że to przekleństwo.
It's a curse.
To jest jak klątwa.
Sometimes it's a curse.
Czasem to zmora.
For me it's a curse that one involuntarily inherits.
Dla mnie to przekleństwo, mimowolnie odziedziczone.
I don' know if it's a curse, but someone don' want this construction t' happ'n.
Nie wiem, czy to jest klątwa, ale ktoś chce powstrzymać ten projekt.
It's a curse, not remembering a miracle.
To przeklenstwo, nie… pamietac cudu.
It's a curse placed on klaus.
Jest to klątwa rzucona na Klausa.
It's a curse of the modern age that very significant things appear commonplace.
Jest przekleństwem współczesności, że bardzo ważne rzeczy mają banalny wygląd.
It's a curse or something.
To jakaś klątwa czy coś w tym stylu.
It's a curse.
Istne przekleństwo.
It's a curse as much as a blessing.
To moje przekleństwo, jak i zaleta.
Results: 93, Time: 0.0586

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish