NOT IT BE NICE in Polish translation

[nɒt it biː niːs]
[nɒt it biː niːs]
czy nie byłoby fajnie
nie byłoby przyjemnie

Examples of using Not it be nice in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Wouldn't it be nice if you could go into a bar,
Czy nie byłoby miło pójść z nim do baru,
Wouldn't it be nice if Mr. Kubitz played with you guys… while we had an important conversation?
Czy nie fajnie by było, gdyby pan Kubitz się z wami pobawił podczas gdy my porozmawiamy?
Wouldn't it be nice if we could just clap our hands…
Czy nie byłoby miło, gdybyśmy klasnęli w ręce…
Wouldn't it be nice to get that new title you have been working towards, or an inc….
Czyż nie byłoby miłe dostać nowe stanowisko, na które pracowałeś, albo podwyżkę?….
Wouldn't it be nice if I could send out one phone message and not have to call each one individually in some cases at multiple numbers….
Czy nie byłoby miło, gdybym mógł wysłać jedną wiadomość, a nie telefon ma zadzwonić każdy osobno w niektórych przypadkach na kilka numerów….
And wouldn't it be nice to be able to read famous literary works in their original form?
I czyż nie byłoby fajnie wszystkie znane e dzieła móc przeczytać w oryginale?
Wouldn't it be nice IF there was some sort of windowsupdate site that would allow you to choose(or scan for) different software channels to update.
Czy nie byłoby miło, gdyby istniała jakaś miejscu WindowsUpdate które pozwalają wybrać(lub skanowania) różne kanały oprogramowania do zaktualizowania.
Wouldn't it be nice if travelling for business could be a bit more of a pleasure?
Czy nie byłoby miło, gdyby podróże służbowe wiązały się odrobinę bardziej z przyjemnością?
Wouldn't it be nice if he could join the country club
Czy nie byłoby miłe, gdyby wstąpił do miejscowego klubu
Wouldn't it be nice if intestinal gas came embodied in visible clouds, so she could
Czy nie byłoby miło gdyby tak gazy jelitowe przybierały widzialną formę obłoków wtedy zauważyłaby,
Wouldn't it be nicer to ask me to dinner?
Czy nie byłoby przyjemniej zaprosić mnie na kolację?
And if not, it's nice in Bangkok?
A jeśli niebędzie miło w Bangkoku?
Shouldn't it be nicer to have me walk alongside you.
dobrą piosenką? Nie fajniej będzie przejść się ze mną.
Why shouldn't it be nice?
Dlaczego by nie miała być?
You… Or wouldn't it be nice.
Czyż to nie byłoby miłe lub.
Wouldn't it be nice to finally be free?
Nie byłoby cudownie w końcu być wolną?
Wouldn't it be nice if we were older?
Nie byłoby lepiej, gdybyśmy byli starsi?
Wouldn't it be nice to try something new?
Nie byłoby miło w tym roku zrobić coś innego?
Wouldn't it be nice if he was a real boy?
Było by miło gdyby był prawdziwym chłopcem?
Yeah, wouldn't it be nice to just stay here?
No, czyż nie byłoby miło po prostu tu zostać?
Results: 12982, Time: 0.0749

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish