TRY TO GUESS in Polish translation

[trai tə ges]
[trai tə ges]
spróbuj zgadnąć
try to guess
próbujących zgadnąć
spróbuj odgadnąć
try to guess
trying to figure out
próbują odgadnąć
spróbować odgadnąć
try to guess

Examples of using Try to guess in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
One player from each team draws a devilishly nasty word while their teammates feverishly try to guess the password before the opponents do it.
Jeden gracz z każdej drużyny rysuje diabelnie paskudne słowo, podczas gdy ich koledzy z drużyny gorączkowo próbują odgadnąć hasło, zanim zrobią to przeciwnicy.
the students can try to guess who is who!
uczniowie mogą spróbować odgadnąć, kto jest kim!
How about we move away from the awkward silences and, uh, try to guess what the other person is feeling?
Jak oddalamy się od niewygodnej ciszy i próbujemy odgadnąć, co czuje druga osoba?
I will make the sound of a barnyard animal, and you all try to guess what it is!
Wydam dźwięk jakiegoś zwierzęcia hodowlanego, a wy spróbujcie zgadnąć, jakiego.- To świnia!- To kucyk!
You know what, let's not even try to guess what that's all about- let's eat.
Wiecie co, nie próbujmy się domyślać o co w tym chodzi. Jedzmy.
In Sic Bo, players try to guess number combinations before rolling three dice
W Sic Bo gracze starają się odgadnąć kombinacje numerów na trzech kostkach,
Deborphan can try to guess what packages may not be of much use to you by examining the package's name and/or description.
Deborphan może spróbować zgadnąć, które pakiety mogą być niezbyt użyteczne dla Ciebie, analizując nazwę i/lub opis pakietu.
You close your eyes, and I run either a toe or finger underneath your nose and try to guess which one it is, huh?
A ty spróbujesz zgadnąć co ci podsunąłem, co? Zamknij oczy. Ja podsunę ci pod sam nos nogę lub rękę?
And I run either a toe or finger underneath your nose and try to guess which one it is,
A ty spróbujesz zgadnąć co ci podsunąłem, co? Zamknij oczy.
I run either a toe or finger underneath your nose and you try to guess which one it is, huh?
Ja podsunę ci pod sam nos nogę lub rękę a ty spróbujesz zgadnąć co ci podsunąłem, co?
they will look at the x-rays and try to guess when there is 3 cm of leg growth left.
dłuższa od drugiej nogi, będą patrzeć na zdjęcia rentgenowskie i spróbuj zgadnąć, gdy istnieje 3 cm wzrostu lewej nogi.
for the people who throw themselves off and try to guess by their screams what country they're from before they go splat all over the ground!
na ludzi wykrzykujących sobie i próbujących zgadnąć przez swoje krzyki z jakiego kraju pochodzą zanim rozniesie się to po całej okolicy!
Before they go splat all over the ground! and try to guess by their screams what country they're from under the Eiffeltower, for the people who throw themselves off Nineteen Hundred:
Pod wieżą Eiffel'a, na ludzi wykrzykujących sobie i próbujących zgadnąć przez swoje krzyki z jakiego kraju pochodzą zanim rozniesie się to po całej okolicy!
for the people who throw themselves off the top and try to guess what country they're from by their screams Nineteen Нundred:"In Paris I love to wait at sunset,
na ludzi wykrzykujących sobie i próbujących zgadnąć przez swoje krzyki z jakiego kraju pochodzą zanim rozniesie się to po całej okolicy!
And try to guess by their screams what country they're from before they go splat all over the ground". under the Eiffel tower,to wait at sunset.">
Pod wieżą Eiffel'a, na ludzi wykrzykujących sobie i próbujących zgadnąć przez swoje krzyki z jakiego kraju pochodzą zanim rozniesie się to po całej okolicy!
Under the Eiffeltower, for the people who throw themselves off before they go splat all over the ground! and try to guess by their screams what country they're from Nineteen Hundred: In Paris I love to wait at sunset.
Pod wieżą Eiffel'a, na ludzi wykrzykujących sobie i próbujących zgadnąć przez swoje krzyki z jakiego kraju pochodzą zanim rozniesie się to po całej okolicy! Nineteen Hundred: W Paryżu uwielbiam czekać przy zachodzie słońca.
Under the Eiffel tower, for the people who throw themselves off the top and try to guess what country they're from by their screams Nineteen Нundred:"In Paris I love to wait at sunset, before they go splat all over the ground.
I próbujących zgadnąć przez swoje krzyki pod wieżą Eiffel'a, na ludzi wykrzykujących sobie z jakiego kraju pochodzą Nineteen Hundred: W Paryżu uwielbiam czekać przy zachodzie słońca.
Before they go splat all over the ground". and try to guess what country they're from by their screams under the Eiffel tower, for the peopleto wait at sunset.">
Pod wieżą Eiffel'a, na ludzi wykrzykujących sobie i próbujących zgadnąć przez swoje krzyki z jakiego kraju pochodzą zanim rozniesie się to po całej okolicy!
to wait at sunset, under the Eiffel tower,">for the people and try to guess what country they're from by their screams before they go splat all over the ground". who throw themselves off the top!
na ludzi wykrzykujących sobie i próbujących zgadnąć przez swoje krzyki z jakiego kraju pochodzą zanim rozniesie się to po całej okolicy!
Nineteen Hundred:"In Paris I love to wait at sunset, under the Eiffel tower, for the people and try to guess what country they're from by their screams before they go splat all over the ground". who throw themselves off the top.
Nineteen Hundred: pod wieżą Eiffel'a, na ludzi W Paryżu uwielbiam czekać przy zachodzie słońca z jakiego kraju pochodzą i próbujących zgadnąć przez swoje krzyki wykrzykujących sobie.
Results: 50, Time: 0.0613

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish