AN OVERLOAD in Portuguese translation

[æn ˌəʊvə'ləʊd]
[æn ˌəʊvə'ləʊd]
sobrecarregar
overload
overwhelm
burden
overburden
overcharge
overtax
supercharging
straining
saddling
overwork

Examples of using An overload in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Erosion greater than this would cause an overload on the capsule-ligament repair, which would then become insufficient.
Uma erosão superior a essa provocaria uma sobrecarga sobre o reparo capsuloligamentar que então tornar-se-ia insuficiente.
I felt that a careful balance had been struck to ensure that information is provided without an overload.
Eu senti que foi atingido um equilíbrio cuidadoso para garantir que as informações sejam fornecidas sem sobrecarregar.
because it is such an overload that provokes further problems,
porque é uma sobrecarga que provoca mais problemas,
consumption and waste disposal has caused an overload to the natural environment.
descarte de resíduos tem provocado uma sobrecarga ao meio natural de modo insólito.
These shortages lead to an overload of administrative activities,
Tais carências geram sobrecarga de atividades administrativas,
Thus occlusal instability may trigger an overload of the masticatory system
Assim, uma instabilidade oclusal pode desencadear sobrecarga do sistema mastigatório
this situation also causes an overload to the Social Security Service,
essa situação também reflete em sobrecarga no Serviço de Previdência Social,
Maximum diversification is also sought in the attempt to avoid an overload of work for those specialists in whose fields certain themes tend to produce a larger quantity of articles.
Procura-se diversificar ao máximo, evitando-se sobrecarga de trabalho para alguns especialistas onde certos temas concentram maior quantidade de artigos.
Thus, an overload of activities and workplace pressure may be triggers of stress,
Assim, o excesso de atividades e a pressão no trabalho podem ser desencadeadores do estresse,
The demand for the use of blood caused an overload in blood banks
Demanda para uso desse sangue gerava sobrecarga aos bancos de sangue
One of the main causes of injuries among sportspeople is an overload or an excessive use of a muscle or joint.
Uma das principais causas de lesões entre os atletas é a sobrecarga ou o uso excessivo de um músculo ou articulação.
In the case of an overload a separate load monitoring device switches off the motors automatically.
Em caso de sobrecarga, um dispositivo separado de controlo da carga desliga automaticamente os motores.
No short circuit or an overload or other troubles may even never happen if at the time of a mounted wiring own hands, To observe a few simple requirements.
Nenhuma curto-circuito ou de sobrecarga ou de outros problemas pode nunca acontecer se, no momento de um fiação montada próprias mãos, Para observar alguns requisitos simples.
It is forbidden to make an overload on one of the kitchen, and in the second half to leave a lot of free space.
É proibido tornar uma sobrecarga em um dos cozinha, e no segundo semestre para deixar um monte de espaço livre.
An overload of daily tasks was noticed at the Family Health Care Units,
Foi constatada a sobrecarga nas tarefas cotidianas, criada pela grande demanda,
Please bear in mind that the meltdown in Seattle was due to an overload of the international agenda.
Tenham presente no vosso espírito, por favor, que o fracasso de Seattle se ficou a dever a uma sobrecarga da agenda internacional.
showed that OSA induced an overload in the left atrium,
AOS induziu a uma sobrecarga no átrio esquerdo,
In this case, the excessive aid of the caregiver could become a risk for the development, as well as an overload to the caregiver.
Nesse caso, o auxílio excessivo do cuidador poderia se tornar um risco para o desenvolvimento, além de uma sobrecarga ao cuidador.
the AVF spiked with an overload of the right atrial.
AVF apiculada, com sobrecarga atrial direita.
operational capacity combined with an overload of minor decisions undermines the functioning of the CEP.
operacional combinada com a sobrecarga de decisões menores comprometem o funcionamento do CEP.
Results: 183, Time: 0.0372

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese