ARE ON THE TABLE in Portuguese translation

[ɑːr ɒn ðə 'teibl]
[ɑːr ɒn ðə 'teibl]
estão sobre a mesa

Examples of using Are on the table in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The keys are on the table.
As chaves estão em cima da mesa.
Our proposals are on the table.
As nossas propostas estão na mesa.
Now the cards are on the table.
Agora as cartas estão na mesa.
Dinner and breakfast are on the table.
O jantar e o pequeno-almoço estão na mesa.
Why do you wake up your victims when they're on the table?
Porque acordas as vítimas quando as tens na mesa?
Your pills are on the table.
O seu remédio está na mesa.
The cards for this summit are on the table.
As cartas para a próxima cimeira estão na mesa.
We could use this query with the field names as are on the table.
Poderíamos usar essa consulta com os nomes do campo como estão na tabela.
croissants are on the table.
os croissants estão na mesa.
We only need to implement those which are on the table, which are already boring and hackneyed.
Precisamos apenas de pôr em prática as que estão sobre a mesa, já enfadonhas e demasiado gastas.
Enter your cards and the cards that are on the table, and it will calculate.
Digite seus cartões e as cartas que estão sobre a mesa, e ele irá calcular.
These dishes are on the table in 20 to a maximum of 35 minutes- and a healthy treat.
Estes pratos estão sobre a mesa em 20 a um máximo de 35 minutos- e um deleite saudável.
now all the cards are on the table.
agora todas as cartas estão sobre a mesa.
Replace the CGT on track in the fight To be schematic three new options are on the table.
Substitua a CGT na pista na luta Para ser esquemática três novas opções estão sobre a mesa.
A great variety of ideas are on the table, one of which is to redesign the EU's websites.
Uma grande variedade de ideias está sobre a mesa, uma das quais é rever a concepção das páginas da UE.
That certainly deserves underlining at a time when a range of strong enforcement measures are on the table.
Há que salientar este ponto num momento em que está sobre a mesa toda uma série de medidas de aplicação rigorosas.
Because both of your elbows are on the table still, your right hand(with the coin in it)
Já que seus cotovelos estarão sobre a mesa, sua mão direita(que estará segurando o item)
Talks on the future of Kyoto were officially begun and all the essential issues are on the table.
Estão agora abertas oficialmente as conversações sobre o futuro de Quioto, e sobre a mesa estão todas as questões essenciais.
receipts are on the table, you can write me a check.
as facturas estão em cima da mesa, podes passar-me um cheque.
The ingredients of the consensus are on the table, now we need to make it happen.
Os ingredientes do consenso estão na mesa, só temos agora que concretizá‑los.».
Results: 94, Time: 0.049

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese