DOESN'T KEEP in Portuguese translation

['dʌznt kiːp]
['dʌznt kiːp]
não mantém
do not keep
not maintain
failing to keep
not to hold
to un-hold
não guarda
do not store
not keeping
do not save
not hold
não cumpre
does not comply
fails to comply
does not meet
fails to meet
does not fulfill
fails to fulfil
does not fulfil
did not perform
fails to fulfill
performeth not
não tem
not have
not get
lack
not be
não continua
not to continue
don't keep
not to go
no longer
not to pursue
not remain
not to press
não armazena
do not store
aren't stored
não impede
not prevent
not impede
don't stop
not to hinder
failing to prevent
não fica
not be
do not stay
not to become
not to lag
don't get
not stick
not stand
not remain
not to keep
won't
não manter
do not keep
not maintain
failing to keep
not to hold
to un-hold
não mantenha
do not keep
not maintain
failing to keep
not to hold
to un-hold

Examples of using Doesn't keep in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Doesn't keep sensitive user metadata.
Não mantém metadados confidenciais de usuário.
Doesn't keep any logs.
Não mantém nenhum registro.
Doesn't keep any connection logs.
Não mantém nenhum registro de conexão.
This nation doesn't keep proper records.
Esta nação não mantém registros adequados.
In fact, CyberGhost VPN doesn't keep any logs of your activity.
Na verdade, a CyberGhost VPN não mantém registros da sua atividade.
What if she doesn't keep her word?
E se ela não cumprir a palavra dela?
If it turns out Ty doesn't keep archives, maybe the fight night fans do..
Se o Ty não guardar arquivos, talvez os fãs guardem..
Show me a bartender that doesn't keep a gun.
Mostre-me um empregado de bar que não tenha uma arma.
Help her get ready so she doesn't keep Mel waiting!
Ajudá-la a se preparar para ela não ficar com Mel esperando!
He doesn't keep secrets from me.
Ele não esconde segredos de mim.
Doesn't keep you from helping yourself, though, does it?
Isso não a impede de se ajudar a si mesma, porém, não é?
But it doesn't keep.
Mas não se conserva fresco.
The owner here doesn't keep his word.
O dono disto não cumpre a sua palavra.
If he doesn't keep out of it, the judge will die.
Ele ficará longe ou xerife morre.
I'm sorry, kid. Ultron doesn't keep prisoners.
Tenho pena, mas o Ultron não faz prisioneiros.
but the Lord doesn't keep quiet.
mas o Senhor não se mantém quieto.
That gets you in the door. That doesn't keep you in the room.
Isso te deixa na porta, não irá te manter na sala.
Another result of forgiveness is that God doesn't keep a record of our sins, He does not hold them against us.
Outra conseqüência do perdão é que Deus não mantém registro dos nossos pecados, Ele não os retém contra nós.
A man doesn't keep photos of his first love on his mantle unless there's still something there.
Um homem não guarda fotos do seu primeiro amor numa moldura a não ser que ainda haja alguma coisa.
we know he doesn't keep his victims long.
sabemos que ele não mantém as vítimas por muito tempo.
Results: 94, Time: 0.0656

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese